小學(xué)漢語論文范文
時(shí)間:2023-03-21 04:30:51
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇小學(xué)漢語論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1
一、解讀生命教育
生命教育的目的是要通過教育使學(xué)生感受和領(lǐng)悟到生命的有限、唯一和不可逆轉(zhuǎn),思考生命價(jià)值的存在意義,在人生中體現(xiàn)其生命價(jià)值。具體來說,對(duì)于學(xué)生的生命教育主要包括以下幾方面內(nèi)容:
(一)生命珍貴的教育。生命對(duì)于每一個(gè)人只有一次,是短暫的,一旦失去就無法挽回;生命又是脆弱的,鮮活的生命有可能頃刻間就劃上句號(hào)?,F(xiàn)實(shí)中,人總會(huì)碰到各種磨難、痛苦、失意和挫折,或是來自社會(huì)、學(xué)校、家庭等的壓力。這時(shí),如果能夠正確對(duì)待,把種種壓力看作生命必須經(jīng)歷的,那么,消極的因素也許能轉(zhuǎn)變成積極的東西;但許多學(xué)生缺少耐挫力,所以,當(dāng)他們抱怨“累”“無聊”時(shí),其實(shí)就存在消極、懈怠心理。生命教育就是要讓學(xué)生能找到無數(shù)的生存理由,而把非理性選擇的念頭一個(gè)個(gè)打消,要讓學(xué)生真正感悟到生命的珍貴,教育他們要懷有自愛之心,要有尊重生命,敬畏生命的理念。
(二)生命價(jià)值的教育。每個(gè)學(xué)生對(duì)自己的前途都有著各種各樣的期許,面對(duì)與自己一樣優(yōu)秀甚至更出色的同學(xué),他們很可能只是普通一員,這種普通一般的狀態(tài)會(huì)使他們不禁懷疑自己存在的價(jià)值。另外,受錯(cuò)誤思想和不良社會(huì)風(fēng)氣的熏染,有的學(xué)生把生命的價(jià)值視為賺大錢,住大別墅,做大官等。這是把生命的意義視為物欲、權(quán)欲的滿足和虛榮的表現(xiàn)。生命教育就是要矯正這些認(rèn)識(shí),引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到,上學(xué)不只是為進(jìn)入社會(huì)之前的人生準(zhǔn)備,還要懷抱遠(yuǎn)大理想,也要腳踏實(shí)地,應(yīng)該學(xué)會(huì)尊重他人,善待他人。
(三)生命安全的教育。泰戈?duì)栒f“:教育的目的應(yīng)當(dāng)是向人傳遞生命的氣息?!鄙膬r(jià)值先是基于生命的存在;在此基礎(chǔ)上才能完善和提升生命的價(jià)值。教育領(lǐng)域中,學(xué)校要關(guān)心學(xué)生知識(shí)的獲得、精神的成長(zhǎng),還要防止可能傷害生命的行為發(fā)生和出現(xiàn),教會(huì)學(xué)生保護(hù)好自己的生命。事實(shí)上,大中小學(xué)生傷害生命和生命被傷害的事件經(jīng)常有發(fā)生。因此,培養(yǎng)學(xué)生的生命安全意識(shí),使他們有更好地保護(hù)自己和他人的生命;教育他們保護(hù)自己的生命不等于自私,使他們樹立正確的生命安全觀。
二、漢語教材中蘊(yùn)含豐富的生命教育因素
無論是小學(xué)漢語教材還是中學(xué)漢語教材,都有關(guān)于生命教育題材的語言材料。我們對(duì)新疆少數(shù)民族漢語教材(雙語班使用)做了較為細(xì)致的統(tǒng)計(jì),如表1展示的內(nèi)容,系小學(xué)教材中生命教育篇目,教師在確定情感與態(tài)度目標(biāo)時(shí)就可以結(jié)合生命教育去完成。漢語老師要想方設(shè)法激發(fā)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,調(diào)動(dòng)他們的積極性,把這些承載著人類生命智慧的語言材料融進(jìn)學(xué)生的情感體驗(yàn)中,進(jìn)而轉(zhuǎn)化為其精神世界的—部分,達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生的生命意識(shí),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)課文材料時(shí)去體驗(yàn)生命內(nèi)容,感悟生命的珍貴、生命的價(jià)值、安全的重要,幫助學(xué)生提高生命質(zhì)量的目的。
三、建議將生命教育理念滲透到漢語教學(xué)中
目前對(duì)中小學(xué)生的生命教育不僅僅是德育課程的任務(wù),也是我們各學(xué)科教師的任務(wù)之一,漢語教材中擁有大量的生命教育因素,因此,漢語教師在培養(yǎng)學(xué)生正確的人生觀、生命觀這個(gè)問題上責(zé)任重大。然而,提高漢語教師的生命教育意識(shí)和指導(dǎo)教育能力是實(shí)施生命教育的關(guān)鍵,漢語教師要有強(qiáng)烈的生命教育意識(shí)和相應(yīng)的理論素養(yǎng),要在每位教師的言傳身教中進(jìn)行生命教育,發(fā)揮模范作用,還要具有廣泛的科學(xué)文化知識(shí)素養(yǎng)。但一定要注意避免直接說教,要以情動(dòng)人、以境育人、以榜樣服人?!吧逃弊非蟮慕虒W(xué)境界是:“以知識(shí)的傳授為載體,賦予每一項(xiàng)教學(xué)活動(dòng)以意義,實(shí)現(xiàn)思想與思想的交流,心靈與心靈的溝通,生命與生命的對(duì)話!”
(一)關(guān)注生命教育理念,將漢語教學(xué)的教育目標(biāo)與學(xué)生情感與態(tài)度的目標(biāo)和諧統(tǒng)一起來。中小學(xué)漢語新課程目標(biāo)中將情感與態(tài)度作為教育的主題之一,就意味著教師在漢語教學(xué)中應(yīng)有意識(shí)地增強(qiáng)漢語學(xué)科知識(shí)中情感態(tài)度等相關(guān)內(nèi)容的教育意識(shí)。中小學(xué)漢語新課程標(biāo)準(zhǔn)是基于漢語課程目標(biāo)的教學(xué),即先制定漢語教學(xué)目標(biāo),一切教學(xué)內(nèi)容的組織、教學(xué)方法的選擇、教學(xué)評(píng)價(jià)的實(shí)施都圍繞教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成而設(shè)定。而情感領(lǐng)域教學(xué)目標(biāo)的制定和實(shí)施則是基于過程的目標(biāo),即通過對(duì)漢語課程教學(xué)內(nèi)容、學(xué)生背景情況的分析,在知識(shí)內(nèi)容、教學(xué)過程與情感目標(biāo)之間建立起直接的、必然的聯(lián)系,是將教學(xué)目標(biāo)類別化、層次化、具體化的過程。在漢語教學(xué)中,漢語教師可以通過感知、感悟、感想、感受(簡(jiǎn)稱“四感”)等方式,讓少數(shù)民族學(xué)生對(duì)生命教育中的安全教育、生命健康教育、心理健康教育、生存教育、關(guān)愛生命教育、保護(hù)環(huán)境教育等有深入的了解,通過“四感”的制定和實(shí)施,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言知識(shí)和訓(xùn)練漢語技能的同時(shí),豐富他們的情感體驗(yàn),做到漢語學(xué)習(xí)目標(biāo)與情感與態(tài)度目標(biāo)的和諧統(tǒng)一。
篇2
關(guān)鍵詞:小學(xué)漢語文;教師;美學(xué)修養(yǎng)
在小學(xué)階段課堂設(shè)置的過程中,語文的教學(xué)應(yīng)該是占課時(shí)總數(shù)的三分之一。很多漢語文老師還兼任班主任,所以,對(duì)小學(xué)生的影響是要大于其他學(xué)科老師的影響。語文老師的人生觀、價(jià)值觀對(duì)小學(xué)生人生觀和價(jià)值觀的影響也是很大的,所以老師的審美情趣對(duì)學(xué)生有很大的幫助。
一、加強(qiáng)美學(xué)理論的學(xué)習(xí)
修養(yǎng)就是指理論、知識(shí)和藝術(shù)思想等方面的水平,任何一個(gè)學(xué)科都不是獨(dú)立存在的,老師在教學(xué)的時(shí)候多多少少都會(huì)涉及一些關(guān)于美育的理論,但很多老師接觸的都是教育學(xué)領(lǐng)域的美,對(duì)于真正的審美接觸比較少,對(duì)其語文教學(xué)的美也是缺少深入的了解和認(rèn)識(shí)。有時(shí)候教師進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)的指導(dǎo)和評(píng)價(jià)較為缺乏藝術(shù)美,這就使在教學(xué)和美育關(guān)系上面我把美孤立在教學(xué)之外。比如,我們?cè)谶M(jìn)行教學(xué)的時(shí)候,可以運(yùn)用一些形象生動(dòng)的圖像來進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)內(nèi)容的安排,通過紅色的小汽車在平地、上坡、下坡和后坡的四圖案來展示聲調(diào)的變化情況。學(xué)生通過視覺審美來進(jìn)行情感的體驗(yàn),這樣可以加深學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解。
二、通過學(xué)科間的滲透來提高自己的美學(xué)修養(yǎng)
我們?cè)诟鱾€(gè)學(xué)科中進(jìn)行學(xué)習(xí)的時(shí)候,他們彼此之間都不是孤立存在的,都有著潛移默化的影響。因?yàn)槊缹W(xué)修養(yǎng)要和各門學(xué)科進(jìn)行相互滲透,我們?cè)谶M(jìn)行音樂欣賞的時(shí)候可以根據(jù)音樂來進(jìn)行文學(xué)的美學(xué)欣賞。比如,鄧麗君的《明月幾時(shí)有》就是把文學(xué)和音樂進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,老師可以在課下自己對(duì)一些世界名畫進(jìn)行欣賞,在欣賞的時(shí)候可以和各門學(xué)科的老師進(jìn)行交流,通過交流了解其中的美學(xué)內(nèi)涵,這樣可以提高自己的美學(xué)修養(yǎng)。
小學(xué)語文教學(xué)中蘊(yùn)含著很多種類型的美,因此,語文老師在進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候要加強(qiáng)自身的美學(xué)修養(yǎng)。這樣可以發(fā)現(xiàn)和運(yùn)用美,還可以對(duì)這些美進(jìn)行創(chuàng)造,我們要把漢語教學(xué)和審美教育進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,這樣可以讓學(xué)生在進(jìn)行語文教學(xué)的時(shí)候充滿情趣,讓學(xué)生可以在學(xué)習(xí)的時(shí)候獲得美的享受。
篇3
1.課前三分鐘活動(dòng)的探索
1.1 演講的形式。
學(xué)生課前自主準(zhǔn)備演講內(nèi)容和形式,可以講故事,可以背誦散文名句或名段,可以背誦古詩詞……通過課前演講,可以開闊學(xué)生的知識(shí)視野,鍛煉學(xué)生的表達(dá)能力,提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)漢語文的能力。
1.2 積累知識(shí)的形式。
學(xué)生每天理解并記憶10個(gè)左右的成語,或閱讀一首詩歌或短文,這樣長(zhǎng)期堅(jiān)持,必將大大增加知識(shí)儲(chǔ)備,有效提高閱讀理解能力和文學(xué)鑒賞能力。
2.導(dǎo)語的探索
課堂導(dǎo)語要短小精妙,并且能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。著名特級(jí)教師于漪老師就說過:“課的開始,導(dǎo)語就好比提琴家上弦,歌唱家定調(diào),第一個(gè)音定準(zhǔn)了,就為演奏或者歌唱奠定了良好的基礎(chǔ)?!?/p>
2.1 設(shè)置懸念,激發(fā)興趣。
設(shè)計(jì)導(dǎo)語時(shí),教師必須考慮如何激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)課文的興趣,以便能喚起學(xué)生的注意力,使學(xué)生在課堂上始終處在“心求通,口欲言”的憤悱狀態(tài)之中。
2.2 短小精悍,觸及重點(diǎn)。
課堂上的導(dǎo)語不僅要短,還要觸及重點(diǎn),切中要點(diǎn),將學(xué)生一下子就引導(dǎo)到教學(xué)的樞紐地帶,自然而然地完成教學(xué)目標(biāo)。
2.3 創(chuàng)設(shè)情境,營造氛圍。
選進(jìn)教材的課文絕大部分是文質(zhì)兼美、情文并茂的名篇佳作。設(shè)計(jì)導(dǎo)語時(shí),教師除考慮知識(shí)的傳授外,還必須把握文中的“情”,并創(chuàng)設(shè)相應(yīng)的教學(xué)情境,促使學(xué)生入情、移情、冶情。
3.教學(xué)過程的探索
3.1 課堂提問。
用提問指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)課文是當(dāng)前漢語文教學(xué)比較流行的方法。用提問指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)課文應(yīng)遵循以下四個(gè)原則:一是設(shè)計(jì)的問題既要緊扣教學(xué)目標(biāo),突出重難點(diǎn),還要激發(fā)學(xué)生思考;二是問題要大小適宜,多少適量,難易適中,符合不同層次學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)能力;三是設(shè)問要有一定的藝術(shù)與技巧,要堅(jiān)決杜絕形式主義的問答方式;四是設(shè)問要面向全體學(xué)生,并激勵(lì)學(xué)生自己去思考和辨析。
3.2 靈活處理課堂教學(xué)。
課堂教學(xué)中的講解,不應(yīng)面面俱到,而是要精講精練,重點(diǎn)突出,形成系列。課堂上,教師要根據(jù)教學(xué)實(shí)際及時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,而不是機(jī)械地根據(jù)預(yù)設(shè)的教學(xué)設(shè)計(jì),追求教學(xué)內(nèi)容的完整性。為此,教師應(yīng)做好以下幾方面的工作。
3.3 創(chuàng)造性地使用教材。
傳統(tǒng)漢語文教材內(nèi)容陳舊,格式死板,大都以文體或知識(shí)點(diǎn)組成單元,不利于發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性。新課程教材不是簡(jiǎn)單的漢語文知識(shí)羅列,而是用人文話題組成的一個(gè)個(gè)專題,能夠讓學(xué)生在獨(dú)立探究中提高學(xué)習(xí)漢語文的能力,全面提升學(xué)生的漢語文素養(yǎng)。
4.拓展和延伸的探索
4.1 培養(yǎng)學(xué)生良好的預(yù)習(xí)習(xí)慣。
預(yù)習(xí)是學(xué)好漢語文的第一步,是提高學(xué)生課堂學(xué)習(xí)質(zhì)量的重要環(huán)節(jié),是培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)能力的重要手段,是提高漢語文課堂教學(xué)效率的保證。常用的預(yù)習(xí)方法有以下幾種。
(1)閱讀法。首先,學(xué)生應(yīng)把課本上的學(xué)習(xí)內(nèi)容從頭到尾仔細(xì)閱讀一遍:容易理解的可以“走馬觀花”地放過,陌生的新知識(shí)則要多看幾遍,反復(fù)研讀,并在重點(diǎn)和難點(diǎn)處做上記號(hào),以便提醒自己注意。
(2)聯(lián)想法。聯(lián)想應(yīng)該貫穿于預(yù)習(xí)的全過程。因?yàn)?,它不僅可以使知識(shí)融會(huì)貫通,還可以發(fā)展想象力。
(3)設(shè)問法。預(yù)習(xí)時(shí)學(xué)生不僅要將自己不懂的問題提出來,還要變換思維角度,一題多問,故設(shè)難關(guān),提高自學(xué)能力。
(4)整理法。預(yù)習(xí)時(shí),學(xué)生要通過分析整理,概括學(xué)習(xí)要點(diǎn),形成系統(tǒng)的知識(shí),并將預(yù)習(xí)中產(chǎn)生的疑問記錄下來,以便老師講解時(shí)重點(diǎn)領(lǐng)會(huì)和感悟。
4.2 課外閱讀。
閱讀永遠(yuǎn)是提高寫作水平最重要的途徑。閱讀包含課內(nèi)閱讀和課外閱讀,而且不僅要“閱讀書”還要“閱讀事”。這就是所謂的“厚積薄發(fā)”或“讀萬卷書,行萬里路”。因此,教師要向?qū)W生推薦文質(zhì)兼美的文章和適合學(xué)生閱讀的刊物,并做好閱讀指導(dǎo)工作。
4.3 課外練筆。
在閱讀的基礎(chǔ)上摘抄,寫讀后感,進(jìn)行仿寫、改寫、續(xù)寫,整理讀書筆記等,都是課外練筆的好方法,更是提高寫作水平的必由之路。同時(shí),教師還要鼓勵(lì)學(xué)生寫出自己對(duì)生活的真切體驗(yàn)與深刻思考,表達(dá)自己的心聲,實(shí)現(xiàn)積累寫作素材的目的。
篇4
古代文學(xué)教學(xué)中學(xué)生的研究性學(xué)習(xí)
葉圣陶先生說:教育就是培養(yǎng)習(xí)慣。在古代文學(xué)的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生研究性學(xué)習(xí)習(xí)慣是至關(guān)重要的。研究性學(xué)習(xí)是指“學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,從自然、社會(huì)和生活中選擇和確定專題進(jìn)行研究,并在研究過程中主動(dòng)地獲取知識(shí)、應(yīng)用知識(shí)、解決問題”。[1]研究性學(xué)習(xí)能夠使學(xué)生由被動(dòng)地接受學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)榉e極、自主、探索性學(xué)習(xí),有益于其創(chuàng)新意識(shí)和實(shí)踐能力的培養(yǎng)。可見,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中發(fā)現(xiàn)問題、解決問題是十分重要的,而這是需要教師精心指導(dǎo)和耐心培養(yǎng)的。教師要刻意培養(yǎng)學(xué)生良好的閱讀習(xí)慣。在作品講授之前,提出問題,使學(xué)生有目的地閱讀,逐漸形成對(duì)作品的深層領(lǐng)悟能力。例如,在講解施耐庵《水滸傳》之前,可以布置作業(yè),讓學(xué)生通過相關(guān)文獻(xiàn)和著作的查閱,整理分析水滸戲的發(fā)展流變,并引導(dǎo)學(xué)生來思考水滸戲中的主要人物(比如李逵)和“小說”中人物在性格特征上的區(qū)別,或是分析作品人物的“同而不同”,[2]以達(dá)到學(xué)生自主學(xué)習(xí)的目的。教師還可以因勢(shì)利導(dǎo)以此作為選題,鼓勵(lì)學(xué)生整理資料、分析研討、梳理觀點(diǎn),寫成小型論文或是研究報(bào)告。整個(gè)過程,教師不再僅僅是知識(shí)的傳授者,更是學(xué)生研究性學(xué)習(xí)的組織者和合作者。這樣,學(xué)生的創(chuàng)新能力和科研能力隨著自主學(xué)習(xí)能力的提高也得到了較大發(fā)展。
古代文學(xué)教學(xué)中多媒體的應(yīng)用
隨著信息技術(shù)在教學(xué)中的廣泛應(yīng)用,越來越多的古代文學(xué)教師能夠根據(jù)教學(xué)目標(biāo),從激發(fā)學(xué)生興趣、啟發(fā)學(xué)生思維等方面出發(fā),藝術(shù)地運(yùn)用多媒體課件進(jìn)行教學(xué),使得課堂教學(xué)更加生動(dòng)活潑,但同時(shí)又會(huì)產(chǎn)生由于信息量過大導(dǎo)致學(xué)生應(yīng)對(duì)不及和限制想象等方面的弊端。因此我們不得不考慮如何通過多媒體的輔助將教學(xué)效果最佳化。
1.多媒體教學(xué)的前提是學(xué)生為主體教師為主導(dǎo)
在運(yùn)用多媒體進(jìn)行古代文學(xué)課堂教學(xué)時(shí),應(yīng)清醒地認(rèn)識(shí)到這一現(xiàn)代信息技術(shù)只是一種輔助教學(xué)的手段,萬萬不可喧賓奪主。教師是課堂的引導(dǎo)者而不是課件的復(fù)述者和演示者。在教學(xué)中,師生之間的互動(dòng)和學(xué)生的思考才是課堂的中心環(huán)節(jié)。要根據(jù)教學(xué)的實(shí)際情況正確運(yùn)用多媒體,不可濫用、泛用。
篇5
摘 要: 作者結(jié)合在泰國調(diào)研的經(jīng)歷,在借鑒英、日、韓外語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,對(duì)泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)提出了五點(diǎn)針對(duì)性建議,以期為漢語教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展提供參考。
關(guān)鍵詞: 泰國紅統(tǒng)府 中小學(xué)漢語教學(xué) 教育策略
筆者曾在泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)進(jìn)行過為期四個(gè)月的調(diào)研,在調(diào)研過程中發(fā)現(xiàn)泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)存在諸多問題。具體來說有以下五方面的問題:課程設(shè)置方面,一是漢語周課時(shí)量少,學(xué)習(xí)效果不樂觀,二是漢語教師教授班級(jí)多,教學(xué)任務(wù)繁重;學(xué)習(xí)者方面,一是學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不強(qiáng)烈,漢語掌握情況不佳,二是漢語喜愛程度不高,繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語比例少;師資隊(duì)伍方面,一是漢語教師專業(yè)水平不高,接受培訓(xùn)較少,二是本土漢語教師比例低,中國漢語教師工資少;教學(xué)情況方面,一是教材滿意度低,復(fù)印抄寫教材現(xiàn)象普遍,二是教學(xué)大綱不適用,漢語教學(xué)不系統(tǒng);漢語傳播模式方面,則是孔子學(xué)院主導(dǎo),市場(chǎng)化程度不高。
在借鑒英、日、韓外語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,筆者提出了促進(jìn)泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)的五點(diǎn)建議,希望在幫助解決泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)中存在問題的同時(shí),為促進(jìn)泰國漢語教學(xué)進(jìn)一步發(fā)展提供借鑒參考。
一、調(diào)整漢語課程設(shè)置,確保漢語教學(xué)質(zhì)量
紅統(tǒng)府中小學(xué)雖然普遍開設(shè)漢語課,但是漢語課程設(shè)置不合理。一方面,大部分漢語必修課和選修課每周僅有1到2節(jié),這類課程僅能教授學(xué)生感興趣的內(nèi)容,無法保證系統(tǒng)的漢語學(xué)習(xí)。另一方面,超過一半的漢語教師教授10個(gè)及以上班級(jí),超過1/4的漢語教師周課時(shí)量在20節(jié)及以上,漢語教師教授班級(jí)數(shù)量和周課時(shí)普遍偏多,在一定程度上導(dǎo)致漢語教學(xué)質(zhì)量不佳。
為此,應(yīng)對(duì)紅統(tǒng)府中小學(xué)的漢語課程設(shè)置進(jìn)行調(diào)整。一方面,適當(dāng)提高漢語必修課和選修課的周課時(shí)量,建議達(dá)到每周3至4節(jié),這也是英語必修課的平均周課時(shí)量。另一方面,合理控制漢語教師教授班級(jí)的數(shù)量和周課時(shí)量。教授過多班級(jí),教師無法與每個(gè)班級(jí)的學(xué)生進(jìn)行溝通交流,而繁多的周課時(shí)量讓教師無法保證每節(jié)課的上課質(zhì)量,這些因素自然會(huì)影響學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的效果。因此,要控制漢語教師教授的班級(jí)數(shù)量和周課時(shí)量,建議漢語教師教授班級(jí)控制在10個(gè)以內(nèi),周課時(shí)量需要規(guī)定不超過20節(jié)。合理的課程設(shè)置是確保漢語教學(xué)質(zhì)量的重要保障。
二、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高漢語喜愛程度
在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)上,學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)較之于英、日、韓學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)顯得不夠強(qiáng)烈。為此,應(yīng)多渠道激發(fā)泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)機(jī)。近年來,中國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,國際地位逐步提升,為此要讓更多泰國學(xué)生認(rèn)識(shí)到漢語學(xué)習(xí)對(duì)未來就業(yè)的作用,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的工具型動(dòng)機(jī)。中國現(xiàn)代潮流文化正潛移默化地影響泰國,鹿晗、吳亦凡等中國現(xiàn)代潮流明星在泰國擁有相當(dāng)可觀的人氣,而近些年的國產(chǎn)電影,如《大圣歸來》、《捉妖記》等,在泰國都有著非常不錯(cuò)的口碑。因此,除了讓泰國學(xué)生接觸中國傳統(tǒng)文化之外,還要讓更多泰國學(xué)生了解感受中國現(xiàn)代文化,激發(fā)其對(duì)中國文化的興趣,提升學(xué)習(xí)漢語的融入型動(dòng)機(jī)。
此外,漢語學(xué)習(xí)者對(duì)漢語的喜愛程度明顯低于日語學(xué)習(xí)者對(duì)日語的喜愛程度,在表示不喜歡漢語的原因中,認(rèn)為漢語難學(xué),尤其是漢字難學(xué),成了學(xué)生不喜歡漢語的最主要原因。針對(duì)漢字難的問題,漢語教師在教學(xué)過程中對(duì)漢字教學(xué)不但不能回避,反而應(yīng)該直面,幫助學(xué)生克服漢字難的問題。手機(jī)和平板電腦在泰國學(xué)生中的普及程度很高,在這一背景下嘗試采用智能電子產(chǎn)品“拼打”識(shí)字這一教學(xué)方法,或許能成為突破泰國學(xué)生漢字難這一問題的關(guān)鍵。已有研究表明,“拼打識(shí)字”教學(xué)相對(duì)于傳統(tǒng)漢字教學(xué),有著更好的漢字教學(xué)效果(陳勇,2016)。漢字難這一問題如果能夠突破,勢(shì)必就會(huì)有更多泰國學(xué)生喜歡漢語,而選擇繼續(xù)學(xué)習(xí)深造漢語的人數(shù)比例也會(huì)相應(yīng)增加。
三、提升漢語教師專業(yè)化、本土化水平,提高中國教師待遇
漢語教師是漢語教學(xué)中的重要一環(huán)。就目前泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教師的整體水平看,無論在學(xué)歷、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、語言水平測(cè)試通過比例,還是在教學(xué)培訓(xùn)次數(shù)上,英語教師都遠(yuǎn)勝過漢語教師。漢語教師的專業(yè)水平亟待提升,具體有以下幾點(diǎn)措施:1.鼓勵(lì)漢語教師繼續(xù)學(xué)習(xí)深造,提高漢語教師的整體學(xué)歷水平。2.加新老漢語教師之間的學(xué)習(xí)交流,鼓勵(lì)“以老帶新”,促進(jìn)漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的分享。3.鼓勵(lì)更多漢語教師通過漢語能力考試,除了傳統(tǒng)的HSK考試、普通話水平測(cè)試,中國漢辦近年推出的國際漢語教師證書應(yīng)成為泰國漢語教師考試的選擇。4.增加漢語教師每學(xué)期的培訓(xùn)次數(shù),促進(jìn)教師漢語教學(xué)技能的提升,并對(duì)中國籍漢語教師進(jìn)行基本課堂教學(xué)用語的泰語培訓(xùn)。
除此之外,泰國漢語教師的本土化比例也有待增加。泰國本土漢語教師是泰國漢語教學(xué)最穩(wěn)定的力量,但是目前泰國本土漢語教師所占比例遠(yuǎn)低于泰國本土英語和本土日語教師所占的比例。超過半數(shù)的漢語教師來自中國,這一情況不利于泰國漢語教學(xué)的穩(wěn)定發(fā)展。泰國應(yīng)加快漢語教師的本土化進(jìn)程,培養(yǎng)出更多專業(yè)的本土漢語教師,使泰國本土漢語教師與中國漢語教師的人數(shù)比保持在2:1,這是目前泰國本土英語、日語教師與外籍英語、日語教師所占的比例。有學(xué)者在研究中表示,泰籍漢語教師與中國漢語教師“呈2:1的比例是比較理想的狀態(tài)”(王宇軒,2008)。此外,提高中國漢語教師的工資待遇,有利于紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。中國漢語教師工資遍低,甚至不足外籍英語教師收入的一半,這一現(xiàn)狀難以令人滿意。
四、編寫泰國本土化漢語教材,研發(fā)泰國漢語教學(xué)大綱
盡管目前可供選擇使用的漢語教材種類繁多,但是在漢、英、日、韓外語教師中,漢語教師對(duì)教材的滿意程度最低,漢語教師反映教材存在的最大問題,是教學(xué)內(nèi)容與泰國不貼切。編寫一套或數(shù)套本土化程度高的泰國漢語教材,需要中國和泰國方面的共同努力。同時(shí),泰國方面要對(duì)學(xué)校復(fù)印抄寫漢語教材的現(xiàn)象加強(qiáng)管理,減少乃至杜絕復(fù)印抄寫漢語課本的情況,無論對(duì)教材的編寫還是學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,都將有很大的促進(jìn)作用。
此外,研發(fā)泰國漢語教學(xué)大綱,是泰國漢語教學(xué)亟待解決的問題。調(diào)查顯示,僅有22.7%的漢語教師會(huì)根據(jù)教學(xué)大綱進(jìn)行漢語教學(xué),大部分漢語教師僅僅根據(jù)學(xué)生興趣和課本編排順序進(jìn)行漢語教學(xué),自然導(dǎo)致漢語教學(xué)不系統(tǒng)。各階段漢語教學(xué)缺乏銜接,初高中乃至小學(xué)的教學(xué)內(nèi)容存在重復(fù)交叉,漢語教學(xué)缺乏系統(tǒng)性和連貫性,都是由于缺乏合適的漢語教學(xué)大綱。泰國漢語教學(xué)大綱的研發(fā),除了可以參考其他國家的教學(xué)大綱,如《國際漢語能力標(biāo)準(zhǔn)》、《歐洲語言共同參考框架:學(xué)習(xí)、教學(xué)、評(píng)估》等,最重要的是制定漢語教學(xué)大綱要符合漢語教學(xué)自身的特點(diǎn)?,F(xiàn)階段,已有泰國本土學(xué)者開始嘗試建構(gòu)符合泰國實(shí)際的漢語教學(xué)大綱,如中央民族大學(xué)的潘素英博士(2011)(泰)在其博士論文《泰國中小學(xué)漢語課程大綱研究》中制定了一套符合泰國漢語教學(xué)特點(diǎn)的漢語課程大綱。盡管該漢語課程大綱并不盡善盡美,卻能為研發(fā)泰國漢語教學(xué)大綱提供參考,這一研究成果需要引起泰國方面的重視與認(rèn)可。
值得注意的是,在編寫泰國漢語教材和研發(fā)教學(xué)大綱的過程中,中國應(yīng)該持有“有限責(zé)任”的態(tài)度。在研發(fā)和編寫過程中,中國可以適當(dāng)為泰國提供必要的幫助,但是泰國方面在這一過程中應(yīng)該起著主導(dǎo)作用?!爸袊鴽]有責(zé)任也沒有能力把各國漢語教學(xué)的責(zé)任都承包下來”(吳應(yīng)輝,2015)。
五、漢語傳播市場(chǎng)化,鼓勵(lì)民間參與
目前不少孔子學(xué)院收支不平衡。一些孔子學(xué)院在進(jìn)行全盤免費(fèi)式教學(xué),存在吃力不討好的現(xiàn)象。反觀之韓國的世宗學(xué)堂、德國的歌德學(xué)院等,都在進(jìn)行的是有償?shù)恼Z言教學(xué),并且每年都能吸引大量語言學(xué)習(xí)者。漢語的國際傳播需要融入市場(chǎng),逐漸從全盤免費(fèi)到有償收費(fèi)轉(zhuǎn)換,增強(qiáng)孔子學(xué)院的造血能力,讓孔院達(dá)到收支平衡乃至有所結(jié)余。
除此之外,漢語傳播還需要鼓勵(lì)民間廣泛參與。中國近年來通過中介機(jī)構(gòu)派往泰國的漢語教師人數(shù)有所增加,但相對(duì)于歐美英語教師通過中介機(jī)構(gòu)派出的比例仍然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。漢語傳播需要鼓勵(lì)更多的中介機(jī)構(gòu)加入到漢語國際推廣隊(duì)伍當(dāng)中。除了中介機(jī)構(gòu)之外,中國方面需要鼓勵(lì)民間組織參與漢語國際傳播。日本憑借國際交流基金會(huì)這樣的政府主導(dǎo)、民間參與的機(jī)構(gòu),以及其他一些民間公益組織,在世界范圍內(nèi)一度掀起日語學(xué)習(xí)的熱潮,這些民間組織對(duì)日語的海外傳播發(fā)揮了重要作用。中國的漢語傳播需要改孔子學(xué)院“一家獨(dú)大”的傳播模式,鼓勵(lì)更多民間組織參與到漢語國際傳播隊(duì)伍當(dāng)中,發(fā)揮民間組織對(duì)漢語傳播的獨(dú)特作用,走漢語傳播多元化道路,促進(jìn)漢語國際傳播的進(jìn)一步發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]陳勇.“拼打”識(shí)字偏誤分析及教學(xué)策略――基于智能電子產(chǎn)品的零起點(diǎn)漢字教學(xué)[J].漢語學(xué)習(xí),2016(01).
[2]潘素英.泰國中小學(xué)漢語課程大綱研究[D].北京:中央民族大學(xué),2011.
[3]譚曉健.泰國多元化外語教育的演變、特征及其走向[J].東南亞縱橫,2015(02):63-68.
篇6
MTCSOL設(shè)立的目的是從實(shí)際出發(fā),培養(yǎng)國內(nèi)外從事漢語國際教育專門人才。針對(duì)原先對(duì)外漢語學(xué)科設(shè)置缺乏獨(dú)立的學(xué)科依托、漢語國際教育人才培養(yǎng)體系缺乏針對(duì)性、人才培養(yǎng)規(guī)格不高、培養(yǎng)規(guī)模小、數(shù)量不足等弊病,該專業(yè)的教學(xué)將以培養(yǎng)學(xué)生的漢語教學(xué)技能為主,同時(shí)注重培養(yǎng)外語能力和文化傳播技能。培養(yǎng)方法采用課堂教學(xué)與國內(nèi)外教學(xué)實(shí)習(xí)相結(jié)合的方式。學(xué)位論文與漢語國際教育或推廣緊密結(jié)合,論文類型可是理論研究、調(diào)查分析報(bào)告、個(gè)案研究、畢業(yè)設(shè)計(jì)等多種形式。
事實(shí)上,如果從1950年清華大學(xué)的“東歐交換生中國語進(jìn)修班”算起,我國對(duì)外漢語教育事業(yè)已經(jīng)有57年的歷史了。在這些年里,隨著中國國力的強(qiáng)盛和改革開放的加快,中國和世界的交往日益密切化,中國的聲音也需要在世界舞臺(tái)上更加響亮地傳播。世界各地越來越多的孔子學(xué)院和漢語學(xué)習(xí)者無疑是漢語熱透全球這一事實(shí)的最佳注腳。
“漢語熱”在世界的升溫帶來了全球漢語教師資源嚴(yán)重不足的問題。據(jù)國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室預(yù)測(cè),到2010年,全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)預(yù)計(jì)達(dá)到1億人,全球至少需要400萬名漢語教師。4000萬人口的韓國,現(xiàn)在有30多萬人正在學(xué)習(xí)中文,142所大學(xué)全部開設(shè)了漢語課程,社會(huì)上還有100多所教授漢語的學(xué)校。韓國教育部計(jì)劃2005年到2007年在全國中小學(xué)普遍開設(shè)漢語課;日本現(xiàn)在有120萬人在學(xué)習(xí)漢語,開設(shè)中文的高中不斷增加;印度尼西亞教育部計(jì)劃2004-2007年全國8039所高中全部開設(shè)中文課程;2004年,德國將中文納入許多州的中學(xué)會(huì)考科目;2003年,英國制定出中學(xué)漢語教學(xué)大綱,并據(jù)此大綱與我國漢辦合作編寫了《快樂漢語》教材,向各個(gè)中學(xué)推廣;法國開設(shè)中文課的中小學(xué)數(shù)量已達(dá)149所,學(xué)生達(dá)8000人。墨西哥、巴西、阿根廷、秘魯、智利、西班牙、葡萄牙等國已逐步將中國語言文化教學(xué)列入大學(xué)課程甚至學(xué)位課程。 2004年,國家漢辦向76個(gè)國家的252所漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)贈(zèng)送各類圖書、教材和音像制品194631冊(cè)(盒),比上年增長(zhǎng)了63%。向派往36個(gè)國家52所大學(xué)的53位國家公派漢語教師寄送教學(xué)用書6745冊(cè)(盒),比去年同期增長(zhǎng)了45.6%。
篇7
一、漢語作為第一語言學(xué)習(xí)策略研究
漢語作為第一語言學(xué)習(xí)策略研究對(duì)象為母語為漢語的學(xué)習(xí)者,這一類學(xué)習(xí)者在入學(xué)前已經(jīng)完成了母語的部分自然習(xí)得,已經(jīng)獲得了較高的母語聽說能力。然而,進(jìn)入小學(xué)階段,母語的讀、寫技能及拼音、詞匯、語法等語言要素能力亟待提升。筆者通過多年語文教學(xué)經(jīng)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),僅依賴教學(xué)方法的探索改進(jìn)并不能產(chǎn)生良好的教學(xué)效果,語文“教學(xué)”過程應(yīng)基于尊重學(xué)習(xí)者的前提,兼顧教學(xué)法研究和學(xué)習(xí)策略研究。同時(shí),語文學(xué)習(xí)策略應(yīng)回歸語言學(xué)習(xí)策略研究的基本框架和理論體系。
漢語學(xué)習(xí)策略研究對(duì)于應(yīng)用語言學(xué)研究、對(duì)漢語作為第二語言習(xí)得研究、對(duì)外漢語教學(xué)法研究以及教學(xué)模式的探討都具有深遠(yuǎn)意義。漢語學(xué)習(xí)策略研究探索語言學(xué)理論和認(rèn)知學(xué)科理論的結(jié)合方式,豐富了應(yīng)用語言學(xué)研究的外延,拓寬了應(yīng)用語言學(xué)的研究視角。漢語學(xué)習(xí)策略研究不僅可以指導(dǎo)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)過程,還可以使教學(xué)者結(jié)合學(xué)習(xí)者個(gè)體因素和教學(xué)任務(wù),更加深入地開展教學(xué)和科研工作。
二、小學(xué)寫作課型的過程引導(dǎo)缺位
通過對(duì)小學(xué)各年級(jí)期末語文考核試卷縱向梳理,不難發(fā)現(xiàn)寫作在整個(gè)小學(xué)的重要地位。低年級(jí)階段以初級(jí)寫作為主,考查學(xué)生的句法能力及句銜構(gòu)段能力;中高年級(jí)考查學(xué)生的中級(jí)寫作能力,要求學(xué)生正確使用詞匯、語法,并能通過一定的語法句法手段表達(dá)情感,在一定程度上體現(xiàn)語言審美能力。
然而,小學(xué)寫作課型缺位問題也日益突出,寫作成了深深埋藏于閱讀教學(xué)中的隱形課程,教師對(duì)學(xué)生缺乏寫作過程的顯性引導(dǎo),僅憑借閱讀階段積累升華,致使班級(jí)寫作能力參差不齊,影響學(xué)生行文表達(dá)能力。
據(jù)此,小學(xué)語文教學(xué)過程中要有傾向性地調(diào)整教學(xué)內(nèi)容及時(shí)間安排,在閱讀中嵌入寫作學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)及寫作教學(xué),及時(shí)完成閱讀輸入到寫作輸出的過程銜接,縮短產(chǎn)出過程。
三、小學(xué)漢語寫作學(xué)習(xí)策略基本框架
(一)元認(rèn)知策略
元認(rèn)知策略是對(duì)認(rèn)知策略的統(tǒng)籌管理,是凌駕于學(xué)習(xí)策略體系上的核心內(nèi)容。在對(duì)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)策略的引導(dǎo)過程中,通過課堂活動(dòng)設(shè)置、課后檢查、反思反饋等方式逐漸強(qiáng)化學(xué)習(xí)者元認(rèn)知學(xué)習(xí)策略使用習(xí)慣及運(yùn)用水平。
1.頭腦風(fēng)暴
鼓勵(lì)學(xué)生通過小組活動(dòng)等方式,頭腦風(fēng)暴、集思廣益,拓寬寫作思路,初步搭建寫作框架,捋清行文思路。在簡(jiǎn)單議論文的寫作練習(xí)中可配合教學(xué)法改進(jìn),在課堂教學(xué)中為頭腦風(fēng)暴置留時(shí)間,鼓勵(lì)學(xué)生在討論中不斷深化、固定行文思路。
2.寫作零件管理
如果將寫作過程比作設(shè)備生產(chǎn),則日常生活和學(xué)習(xí)過程中寫作零件的收集管理顯得格外重要。培養(yǎng)學(xué)生在課文學(xué)習(xí)中對(duì)感悟頗深的詞句收集整理,對(duì)日常生活中對(duì)影視作品中出現(xiàn)的超常搭配進(jìn)行記錄整理,并反復(fù)揣摩寫作零件的使用方法,會(huì)穩(wěn)步增強(qiáng)學(xué)生的寫作學(xué)習(xí)興趣和信心。
(二)認(rèn)知策略
1.寫作思維策略
鼓勵(lì)學(xué)生針對(duì)不同文體培養(yǎng)個(gè)人寫作思維模式,并使其最終固化。受漢民族傳統(tǒng)文化影響,漢語寫作形外顯、意深藏,以情、意為核心環(huán)形連續(xù)分布以成為漢語寫作的常見模式。而寫作過程重形輕意、夸張達(dá)意已成為小學(xué)生寫作的一個(gè)集中問題。鼓勵(lì)學(xué)生通過續(xù)寫、接龍等練習(xí)不斷增強(qiáng)寫作思維訓(xùn)練策略的使用能力。
2.行文監(jiān)控策略
行文監(jiān)控策略是指在作文過程中時(shí)時(shí)提醒自己寫作目標(biāo)的在明確,確保寫作速度和進(jìn)程的策略方式。在作文批閱過程中,筆者發(fā)現(xiàn)不少低分作文結(jié)構(gòu)混亂,收尾草率,與行文準(zhǔn)備的口述目標(biāo)差距較大。行文監(jiān)控策略可有效預(yù)防作文跑題,鋪墊過長(zhǎng)等問題,保證寫作結(jié)構(gòu)完整。
(三)強(qiáng)化策略
1.句型變換操練
指導(dǎo)學(xué)生通過擴(kuò)句、縮句根據(jù)表達(dá)需求精簡(jiǎn)或繁復(fù)使用句子的能力,在擴(kuò)句中鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)限定性成分進(jìn)行詞匯的優(yōu)化選擇。同時(shí)對(duì)把字句、被字句等句型句式熟練變換表達(dá),避免行文過程中單一語勢(shì)表達(dá)。
2.情境口頭作文
在課堂教學(xué)中模擬場(chǎng)景,鼓勵(lì)學(xué)生通過腹稿口述的方式完成作文,增強(qiáng)學(xué)生“語”“文”并重的能力,同時(shí)引導(dǎo)學(xué)生有意識(shí)地抑制行文過程的口語表達(dá),增比書面語的使用頻度。情境口頭作文配合教師當(dāng)堂點(diǎn)評(píng)及時(shí)糾錯(cuò),可有效提高學(xué)生的行文規(guī)范程度。
四、基于寫作學(xué)習(xí)策略的教學(xué)法應(yīng)用
(一)3P教學(xué)模式
3P教學(xué)法是20實(shí)際70年代西方興起的交際語言教學(xué)模式下的產(chǎn)物。3P教學(xué)法將語言教學(xué)細(xì)分為呈現(xiàn)、操練、產(chǎn)出三個(gè)階段。在教學(xué)過程中教學(xué)者通過對(duì)教學(xué)目標(biāo)的引導(dǎo)性呈現(xiàn)和操練讓學(xué)生掌握,學(xué)生在控制和半控制的前提下通過操練完成語言輸出。在寫作教學(xué)過程中,教師可以通過3P教學(xué)模式配合學(xué)習(xí)策略引導(dǎo),通過教學(xué)互動(dòng)完成寫作教學(xué)目標(biāo)。
(二)任務(wù)型教學(xué)模式
任務(wù)型教學(xué)是以任務(wù)組織教學(xué),通過任務(wù)及任務(wù)環(huán)的形成,促使學(xué)生參與、體驗(yàn)、合作的教學(xué)模式。任務(wù)型教學(xué)模式重視挖掘?qū)W習(xí)者調(diào)動(dòng)組織已有資源,強(qiáng)化學(xué)生認(rèn)知能力,是典型的鼓勵(lì)“在做中學(xué)”教學(xué)模式。寫作教學(xué)中,教師可通過將寫作過程分解,向?qū)W生下發(fā)過程任務(wù),形成完整的任務(wù)環(huán),引導(dǎo)學(xué)生完成寫作過程。
(三)體驗(yàn)式教學(xué)法
體驗(yàn)式教學(xué)模式根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,通過創(chuàng)造或模擬情境,呈現(xiàn)、在線、還原教學(xué)內(nèi)容,使學(xué)生在親歷過程中不斷強(qiáng)化知識(shí)。在寫作過程的教學(xué)中,教師可在情境創(chuàng)造中鼓勵(lì)學(xué)生完成寫作。鼓勵(lì)學(xué)生在觀察中體悟,在體悟中行文。
五、結(jié)語
寫作學(xué)習(xí)策略是基于語言學(xué)習(xí)技能的微觀策略研究,在后續(xù)研究中,筆者將對(duì)本文初步確立的寫作策略框架進(jìn)行實(shí)證檢驗(yàn),通過訪談、問卷方式進(jìn)一步深化、細(xì)化策略各子項(xiàng)目,同時(shí),實(shí)驗(yàn)研究方法也可以對(duì)策略使用有效性進(jìn)一步檢驗(yàn)。對(duì)母語為漢語的小學(xué)生寫作學(xué)習(xí)策略深化認(rèn)識(shí)和研究為各階段學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),同時(shí)也將助力于其他學(xué)科的認(rèn)知和學(xué)習(xí)。
(本文受楚雄師范學(xué)院院級(jí)項(xiàng)目資助,項(xiàng)目編號(hào)11YJRC30)
篇8
朝鮮司譯院設(shè)有漢、蒙、倭、女真“四學(xué)”,其中“漢學(xué)”的地位非常重要。朝鮮司譯院漢語教學(xué)非常重視發(fā)音的正確性。漢學(xué)以《老乞大》、《樸通事》、《伍倫全備》、《直解小學(xué)》、《論語》、《孟子》、《中庸》、《大學(xué)》等為教科書。
A Study on the “ Han xue ” of the Korean Si Yi Yuan
Abstract : Chinese , Mongolian , Japanese and Jurchen-Manchu School of the Korean Si Yi Yuan , The “Han Xue” is very important .it attached importance to pronounce nicety chinese.in Korean SI YI Yuan . In Si Yi Yuan Laokida , Piaotongshi , Wulunquanbei , Zhijiexiaoxue , Lunyu , mengzhi , Zhongyong , Daxue as text books for Han Xue .
國內(nèi)學(xué)者有關(guān)朝鮮司譯院“漢學(xué)”的漢語教學(xué)、所用教科書等問題的研究論著較少。相對(duì)來說,韓國和日本學(xué)者早已有所研究。日本學(xué)者小倉進(jìn)平在《朝鮮語學(xué)史》[1]一書第五章“支那語學(xué)”中,對(duì)漢語研究史、漢語辭書、漢語讀本、通漢語的學(xué)者等問題進(jìn)行了探討。他的《朝鮮日、漢、滿、蒙語讀本》[2]一文,對(duì)司譯院“漢學(xué)”的讀本及其變遷問題進(jìn)行了探討。韓國學(xué)者姜信沆的《韓國的譯學(xué)》[3]一書,對(duì)朝鮮司譯院“漢學(xué)”通事、所用書籍等進(jìn)行了研究。
《老乞大》[4]和《樸通事》[5]是朝鮮司譯院“漢學(xué)”教習(xí)漢語的主要教材。此二書不僅是研究朝鮮司譯院這一機(jī)構(gòu)的重要史料,對(duì)元明時(shí)期漢語音韻史、元明時(shí)期與高麗、朝鮮的貿(mào)易往來等問題的研究,也提供了重要線索。語言學(xué)界對(duì)《老乞大》、《樸通事》二書早已有所研究。楊聯(lián)升的《老乞大樸通事里的語法語匯》[6]一文,是從語言學(xué)的角度對(duì)《老乞大》的語法、語匯進(jìn)行了研究。陳高華的《從看元與高麗的經(jīng)濟(jì)文化交流》[7]一文,根據(jù)《老乞大》、《樸通事》所記載的高麗商人到元大都的沿途所見、貿(mào)易活動(dòng)等情況,探討了高麗與元代的經(jīng)濟(jì)文化交流。
1998年韓國大邱發(fā)現(xiàn)了原刊本《老乞大》,引起了國內(nèi)外學(xué)者的極大重視。陳高華的《舊本書后》[8]一文,斷定此書的成書年代為中國的元代末年。船田善之的《元代史料としての舊本——鈔と物價(jià)の記載を中心として》[9]一文,從舊本所記載的元代鈔和物價(jià)的角度,探討了此書所反映的元代經(jīng)濟(jì)、社會(huì)生活情況。古屋昭弘的《 朝鮮中世の中國語會(huì)話讀本》[10]一文,就舊本的日譯本的情況等進(jìn)行了介紹。
本文就朝鮮司譯院“漢學(xué)”的設(shè)立、漢語教學(xué)、“譯科”考試、“漢學(xué)”所用教科書等方面入手,初步探討朝鮮司譯院“漢學(xué)”的情況。
一、司譯院及其“漢學(xué)”的設(shè)立
《經(jīng)國大典》記載:“司譯院掌譯諸方言語”[11]。司譯院是朝鮮王朝時(shí)期官方設(shè)置的學(xué)習(xí)外國語、培養(yǎng)翻譯人材的專門機(jī)構(gòu),有時(shí)也被稱為“譯學(xué)”。具有翻譯學(xué)校的性質(zhì)。司譯院一開始只設(shè)“漢學(xué)”,后擴(kuò)為“四學(xué)”,即漢、蒙、倭、女真學(xué),分別教習(xí)漢語、蒙古語、日本語、女真語?!八膶W(xué)”相當(dāng)于翻譯學(xué)校的外語系?!锻ㄎ酿^志》記載:“康熙丁未(1667)女真學(xué)改為清學(xué)”[12],即自康熙六年(1667)開始“四學(xué)”又被稱為漢、蒙、倭、清學(xué)。其主要變化在于女真語學(xué)改習(xí)滿語[13]。
關(guān)于朝鮮司譯院設(shè)置及沿革問題,《高麗史》記載,“通文館,忠烈王二年(1276)始置之,令禁內(nèi)學(xué)官等參外年未滿四十者習(xí)漢語……后置司譯院,以掌譯語”[14]。《李朝實(shí)錄》記載,太祖二年(明洪武二十六年,1393)“置司譯院,肆習(xí)華言”[15]。
《通文館志》則云,“高麗忠烈王二年始置通文館習(xí)漢語,恭讓王三年改為漢文都監(jiān),國初置司譯院,掌譯諸方言語”[16]?!独畛瘜?shí)錄》又記載,恭讓王元年(明洪武二十二年,1389年),置“十學(xué)”,而“吏學(xué)”置于司譯院[17]。
關(guān)于這一問題,韓國學(xué)者鄭光認(rèn)為“朝鮮司譯院是將高麗通文館改名為司譯院的”[18]。高麗忠烈王二年(元至元十三年,1276)設(shè)置的通文館,后來改名為司譯院[19]。小倉進(jìn)平認(rèn)為“高麗末年設(shè)置的司譯院,在朝鮮初年以舊制的形式存置”[20],即司譯院始設(shè)于高麗末年,朝鮮初期采取了新建的形式[21]。
根據(jù)上述史料和學(xué)者意見,可知司譯院這一術(shù)語在高麗恭讓王時(shí)期就已出現(xiàn)。朝鮮司譯院是在高麗忠烈王時(shí)期所設(shè)置的通文館的基礎(chǔ)上建立起來的。朝鮮王朝建立后,因襲高麗舊制建立了司譯院。
可見,司譯院這一機(jī)構(gòu)在不同時(shí)期有不同的名稱,高麗忠烈王時(shí)期被稱為通文館、恭讓王三年又被改為漢文都監(jiān)。恭讓王元年是否已被稱為司譯院尚不清楚,有待于進(jìn)一步考證。高麗時(shí)期的通文館、漢文都監(jiān)、朝鮮初期的司譯院,設(shè)立之初,都是以教習(xí)漢語為目的的。
朝鮮太祖二年(1393)司譯院初設(shè)之時(shí)只有漢學(xué)。后增設(shè)蒙、倭、女真學(xué),共為“四學(xué)”。同書又記載:朝鮮太宗十四年“命司譯院習(xí)日本語,倭客通事尹人甫奏:日本人來朝不絕,譯語者少,愿令子弟傳習(xí),從之”[22]。朝鮮世宗八年禮曹報(bào)告“野人(指女真人)連續(xù)上來,只令鄉(xiāng)通事傳語未便,請(qǐng)咸吉道居人內(nèi),擇其女真及本國語俱能者三人,屬於司譯院,為野人館通事,從之”[23]。可見,“蒙學(xué)”系于朝鮮太祖三年(明洪武二十七年,1394)增設(shè)?!百翆W(xué)”是在太宗十四年(明永樂十二年,1414)設(shè)立,“野人館”即“女真學(xué)”,增設(shè)于世宗八年(明宣德元年,1426年)。
二、司譯院漢語教學(xué)
朝鮮司譯院漢、蒙、倭、女真學(xué)當(dāng)中,“漢學(xué)”的地位是非常重要的?!端囊膹V記》記載:“司譯院掌譯諸方言語”[24]。可見明朝人知道朝鮮司譯院這一機(jī)構(gòu)。在明朝私修史書中有很多記錄朝鮮王朝的篇章,如鄭曉的《皇明四夷考》、慎懋賞的《四夷廣記》等,其中附有少量的朝鮮語詞匯。但明朝四夷館自始至終沒有朝鮮館。故培養(yǎng)漢—朝鮮語翻譯人材的任務(wù)是由朝鮮司譯院承擔(dān)的。朝鮮司譯院“漢學(xué)”培養(yǎng)了不少通漢語的譯官。據(jù)《譯科榜目》記載,自1498年到1891年,朝鮮“譯科”考試所錄取的“四學(xué)”人員名單中,“四學(xué)”出身者總?cè)藬?shù)為2845人。其中“漢學(xué)”出身者為1858人[25]。
司譯院“漢學(xué)”培養(yǎng)了許多精通漢語的翻譯人員。這些譯官在明與朝鮮互使、貿(mào)易往來中起到了重要作用。如朝鮮押馬赴遼東的使臣當(dāng)中,多為司譯院“漢學(xué)”判官、譯官等人。關(guān)于這一問題,《李朝實(shí)錄》多有記載。
(一)、教授和生徒人數(shù)
朝鮮王朝時(shí)期,有不少人學(xué)習(xí)漢語。司譯院“四學(xué)”中,“漢學(xué)”的生徒人數(shù)比蒙、倭、女真學(xué)的生徒人數(shù)要多。朝鮮司譯院“漢學(xué)”教授、生徒人數(shù)雖有一定額數(shù),但在不同時(shí)期具體人數(shù)有所變化。
朝鮮太祖三年(明洪武二十七年,1394年),對(duì)“漢學(xué)”作了如下規(guī)定:在司譯院置“祿官與教官”;教官人數(shù)為“教授三員,內(nèi)漢二員,蒙古一員,優(yōu)給祿俸”;學(xué)生的人數(shù)及年齡規(guī)定為“令在京五部及地方,擇良家子弟十五歲以下,天資明敏者,歲貢一人,入院肆業(yè)”[26]。朝鮮王朝設(shè)立司譯院之初,“漢學(xué)”的教授、生徒人數(shù)并不多。教授也無品級(jí),只提到給優(yōu)厚的俸祿。
世宗時(shí)期(1419-1450),增加了“漢學(xué)”教授、生徒額數(shù)。《經(jīng)國大典》記載,“漢學(xué)教授四員,二員文臣兼,為從六品;漢學(xué)訓(xùn)導(dǎo)四員,蒙學(xué)、倭學(xué)、女真學(xué)訓(xùn)導(dǎo)各二員,為正九品”[27]。同書又記,司譯院生徒額數(shù)為80人,“漢學(xué)三十五人、蒙學(xué)十人、女真學(xué)二十人、倭學(xué)十五人”[28]。這應(yīng)該是在京生徒額數(shù)。
這一時(shí)期,教授人數(shù)比太祖時(shí)期增加了一倍。世宗朝還規(guī)定教授的品級(jí)為從六品,并增加了十名訓(xùn)導(dǎo)?!皾h學(xué)”生徒人數(shù),由太祖時(shí)期歲貢1人,增加到35人。
成宗時(shí)期(1470-1494),“四學(xué)”雖有供學(xué)百人的規(guī)模,但赴學(xué)者通常不滿。成宗九年(明成化十四年,1478年)政府為解決司譯院“四學(xué)”生員不滿的問題,規(guī)定依漢學(xué)例,命各道每年選送蒙、倭、女真學(xué)歲貢生徒八人。并令外方[29]每式年(詳見后)選送蒙學(xué)生徒五人,倭、女真學(xué)生徒各六人[30]。這里,各道和外方選送給“漢學(xué)”生徒的額數(shù)不清楚,但蒙、倭、女真學(xué)各道和外方選送的生徒人數(shù)是根據(jù)“漢學(xué)”例而定的,因此,外方選送給“漢學(xué)”生徒的額數(shù)肯定比蒙、倭、女真學(xué)的生徒人數(shù)要多。
《經(jīng)國大典》記載,司譯院外方生徒[31]人數(shù)為156人,其中,“漢學(xué):平壤、義州、黃州各三十;女真學(xué):義州五、昌城五、北青十、碧潼五、渭源五、理山五、滿浦五;倭學(xué):齋浦、釜山浦各十、鹽浦六” [32]。
《通文館志》記載:“外方譯學(xué)生191人,黃州、平壤漢學(xué)生各三十人;義州:漢學(xué)生三十人,女真學(xué)生五人;昌城、楚山、滿浦、碧潼五、渭源女真學(xué)生各五人;北青女真學(xué)生十人;齋浦、釜山浦倭學(xué)生各十人;鹽浦倭學(xué)生六人,以上出《經(jīng)國大典》?!皾?jì)州漢、倭學(xué)生各十五人,康熙辛亥(康熙十年,1671)譯學(xué)盧尚迪時(shí)始置;巨濟(jì)倭學(xué)生五人,康熙丁亥(康熙四十六年,1707)譯學(xué)金時(shí)璞時(shí)始置”[33]。
司譯院除教授外,在京和地方設(shè)“譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)”之職,主要掌管教訓(xùn)生徒之事。董明認(rèn)為“譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)”是朝鮮王朝為培養(yǎng)漢語人才而設(shè)立的專門機(jī)構(gòu)[34],這一觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)是一官職,而不是培養(yǎng)漢語人才的機(jī)構(gòu)。
據(jù)《經(jīng)國大典》記載,司譯院設(shè)“漢學(xué)訓(xùn)導(dǎo)四員,蒙、倭、女真學(xué)訓(xùn)導(dǎo)各二員,為正九品”[35]。《通文館志》記載:“訓(xùn)導(dǎo)十員,注為正九品,掌教訓(xùn)生徒,漢學(xué)四員,蒙、倭、女真學(xué)各二員”[36]。以上《通文館志》記載出自《經(jīng)國大典》,但與《經(jīng)國大典》不同的是《通文館志》清楚地記載了訓(xùn)導(dǎo)的職責(zé)是“掌教訓(xùn)生徒之事”。
《經(jīng)國大典》記載司譯院外方所設(shè)譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)的情況是:“慶尚道設(shè)倭學(xué)訓(xùn)導(dǎo)二員、在黃海道設(shè)譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)一員(黃州)、平安道設(shè)譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)二員(平壤、義州),為從九品”[37]。
根據(jù)這段記載,黃州、平壤、義州等地所設(shè)譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)是否屬于“漢學(xué)訓(xùn)導(dǎo)”尚不清楚。《通文館志》詳細(xì)記載了黃州、平壤、義州等地的譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)是漢學(xué)所派官員?!白g學(xué)訓(xùn)導(dǎo)黃州一員、平壤一員、義州一員,注為漢學(xué)出身參上官差送”[38]。司譯院外方官員名在原籍,分差外方,任滿后回司譯院。
根據(jù)以上史料,可見,司譯院在京和地方所設(shè)譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)的品級(jí)不同,司譯院在京所設(shè)譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)為正九品,在地方各道所派譯學(xué)訓(xùn)導(dǎo)為從九品。
(二)、教學(xué)中對(duì)語音的重視
明與朝鮮之間的通用交際語為漢語。朝鮮半島使用漢語言文字具有悠久的歷史。但漢語和朝鮮語的發(fā)音還是有所區(qū)別的。因此,對(duì)司譯院“漢學(xué)”生徒來講,正確掌握漢語的發(fā)音是非常重要的。朝鮮世宗時(shí)期非常重視生徒正確掌握漢語的發(fā)音問題,故采取了奉使到中國學(xué)習(xí)、在司譯院禁用本國語音等措施。
《李朝實(shí)錄》記載:“世宗十五年(宣德八年,1433),‘欲遣子弟詣北京國學(xué)或遼東鄉(xiāng)學(xué),讀書且務(wù)善求道之心朕甚嘉之,但念山川脩遠(yuǎn)、氣候不同,子弟之來或不能久安客外,或父子思憶之情兩不能已,不若就本國中務(wù)學(xué)之便也。今賜王‘五經(jīng)四書大全’一部、‘性理大全’一部、‘通鑒綱目’二部,以為教子弟之用’。王其體朕至懷,召議政府六曹議曰:‘今來敕書不允子弟入學(xué)之請(qǐng),自今入學(xué)中國之望則已絕,然漢音有關(guān)事大,不可不慮,予欲遣子弟于義州,使之往來遼東,傳習(xí)漢語何如?’僉曰:‘遼東乃中國一方,語音不正,臣等以為前所選子弟,使之仍仕司譯院,常習(xí)漢語諸書,每于本國使臣赴京時(shí),并差入送,如此循環(huán)不已,則漢音自然通曉’”[39]。明朝給世宗的敕書中拒絕朝鮮司譯院派生徒到北京學(xué)習(xí)漢語的請(qǐng)求,世宗招集大臣們商議,提出派生徒到遼東學(xué)習(xí)漢語,大臣回稟世宗“遼東是中國一方,發(fā)音不正”,認(rèn)為讓所選生徒仍然在司譯院學(xué)漢語,等使臣出使明朝時(shí)再將他們送到北京學(xué)習(xí)漢語,這樣循環(huán)反復(fù),自然能通曉漢音。可見,朝鮮世宗時(shí)期,司譯院的漢語教學(xué)以北京地區(qū)的語音為標(biāo)準(zhǔn)。朝鮮王朝世祖時(shí)期,規(guī)定司譯院生徒“所習(xí)漢音字樣請(qǐng)以增入諺文洪武正韻為宗肄習(xí),從之”[40]。
世宗二十四年(明正統(tǒng)七年,1442),司譯院都提調(diào)等認(rèn)為,現(xiàn)今在司譯院習(xí)華語者,入院不得已才學(xué)漢音。故而在司譯院學(xué)華語,學(xué)十年不如到中國奉使數(shù)月。學(xué)漢音常用鄉(xiāng)音(即朝鮮語發(fā)音),一天所學(xué)漢語還不如鄉(xiāng)語的十分之一。這種習(xí)字與漢語的教學(xué)相分離的作法,嚴(yán)重影響教學(xué)質(zhì)量。所以,司譯院提調(diào)官等對(duì)祿官、教授、各級(jí)官員以及漢學(xué)學(xué)生,作出了入本院須用所習(xí)語言,不得用鄉(xiāng)語的規(guī)定。其規(guī)定如下:“每至院中,一禁鄉(xiāng)語,上而師長(zhǎng)、僚官相與應(yīng)對(duì),下而權(quán)知、生徒招呼應(yīng)諾,一用漢語。大而公事議論,小而飲食起居,一用漢語”。并令??疾?,若有人用鄉(xiāng)語,予以處罰?!俺醴?,附過。再犯,囚。次知一名三犯,二名四犯,三名五犯,以上移關(guān)刑曹論罪,祿官罷職,仍一年不敘前銜。權(quán)知,一年不許取才。生徒,隨其所犯輒行棰楚”。[41]
司譯院過分重視漢語的正確發(fā)音,在漢語教學(xué)中也產(chǎn)生了一些弊端。司譯院學(xué)生過分追求漢語的正確發(fā)音只學(xué)語音,而不求理解其意。故司譯院設(shè)置訓(xùn)導(dǎo),用本國語音講解其義理。
三、司譯院“漢學(xué)”教科書
《李朝實(shí)錄》、《經(jīng)國大典》、《通文館志》記載了司譯院“譯科”、“取才”“漢學(xué)”考試用書,這些書應(yīng)是司譯院“漢學(xué)”教習(xí)漢語所用教科書。但司譯院“漢學(xué)”所用書籍究竟有多少尚不清楚。
(一)、司譯院“譯科”考試用書
朝鮮司譯院選拔譯官,須通過“譯科”考試和取才兩條途徑。據(jù)鄭光的研究,“譯科”考試在禮曹實(shí)行,取才在司譯院實(shí)行”[42]。
朝鮮時(shí)代的科舉中,“譯科”屬于雜科。高麗時(shí)代的雜科包括“醫(yī)業(yè)、卜業(yè)、地理業(yè)、明法業(yè)、明書業(yè)、三禮、三傳、何論”[43]等,沒有“譯科”。
“譯科”考試分為在京考試和鄉(xiāng)試兩種??荚囉址譃槌踉嚭蛷?fù)試??荚嚨男问?,漢學(xué)采取“講書、譯語”兩種形式。講書有臨文和背講兩種。臨文是根據(jù)所學(xué)課本頌讀課文,再以朝鮮語解釋其內(nèi)容。背講是先背誦課文,再以朝鮮語解釋其內(nèi)容。譯語是以漢語進(jìn)行翻譯。取才有臨文[44]和寫字兩種形式。
《經(jīng)國大典》記載:
“譯科”初試:
【額數(shù)】漢學(xué)二十三人(應(yīng)是在京考試所取人數(shù));司譯院錄名試取漢學(xué)鄉(xiāng)試黃海道七人,平安道十五人觀察使定差使員錄名試取。
【講書】漢學(xué)“四書”臨文、《老乞大》、《樸通事》、《直解小學(xué)》背講。
【譯語】漢、蒙、倭、女真學(xué)并翻《經(jīng)國大典》臨文[45]。
“譯科”復(fù)試:
【額數(shù)】漢學(xué)十三人,本曹同本院提調(diào)錄名試取。
【講書】同初試
【譯語】同初試[46]
《通文館志》記載:“漢學(xué)八冊(cè)《老乞大》、《樸通事》、《伍倫全備》以上三冊(cè)背講。初用《直解小學(xué)》,中間代以《伍倫全備》。《論語》、《孟子》、《中庸》、《大學(xué)》、翻《經(jīng)國大典》以上五冊(cè)臨講”[47]。將這段史料記載與《經(jīng)國大典》的記載相比較,除《直解小學(xué)》被《伍倫全備》替換外,其它書籍沒有變化。替換的具體年代尚不清楚。《經(jīng)國大典》講書所規(guī)定的“四書”既是《通文館志》中的《論語》、《孟子》、《中庸》、《大學(xué)》。
朝鮮太祖三年(明洪武二十七年,1394年),對(duì)考期與科目規(guī)定為“每三年一次考試。習(xí)漢語者,以四書、小學(xué)、吏文[48]、漢語皆通者為第一科,與正七品出身。通四書之半及小學(xué)、漢語者為第二科,與正八品出身。止通小學(xué)、漢語者為第三科,與正九品出身”[49]??梢?,司譯院“譯科”漢學(xué)考試用書中,“四書”的地位是非常重要的。
(二)、司譯院“取才”用書
司譯院“取才”考試,“‘漢學(xué)’五冊(cè)。甲、丙、戊、庚、壬年春夏等《老乞大》、《伍倫全備》背講?!墩撜Z》臨講?!稌鴤鳌?、《通鑒》臨講。秋冬等《樸通事》、《伍倫全備》第三,《中庸》、《詩傳》、《通鑒》。乙、丁、巳、辛、癸年春夏等《老乞大》、《伍倫全備》第四,《孟子》、《書傳》、《通鑒》。秋冬等《樸通事》、《伍倫全備》第一,《大學(xué)》、《詩傳》、《通鑒》?!疂h學(xué)’取七人”[50]。這段史料證明,司譯院“取才”“漢學(xué)”考試,與“譯科”考試不同,規(guī)定不同季節(jié)或不同年份“四書”選其一作為考試用書。
司譯院“取才”考試在“院試”考完之后進(jìn)行?!锻ㄎ酿^志》記載:“嘉靖癸丑(嘉靖三十二年,1553),因本院草記與華人交接之間,語言最先,文字居次,除常時(shí)所讀書備數(shù)考講,每二人作耦講論華語,謂之院試”[51]。規(guī)定“院試得一分半以上者,許赴諸取才。而取才分?jǐn)?shù)同者,以院試分?jǐn)?shù)為先敘用。出受教輯録”。
[1]刀江書院,1940版,第556-580頁。
[2]《朝鮮的日、漢、滿、蒙語讀本》,《東洋學(xué)報(bào)》第4卷第2號(hào),1914年,第244-266頁。
[3]漢城大學(xué)校出版部,2000年6月版,第94-107頁。
[4]《老乞大》載于元代漢語本《老乞大》,韓國,慶北大學(xué)校出版部,2000年6月版。
[5]《樸通事》(上、中、下),國語國文學(xué)資料集第4輯,韓國,慶北大學(xué)院國語國文學(xué)研究室。
[6]中央研究院《歷史語言研究所集刊》,第2 9本上冊(cè),1957年,第197-208頁。
[7]《歷史研究》,1995年第3期,第45-60頁。
[8]《中國史研究》,2002年第1期,第123-130頁。
[9]《東洋學(xué)報(bào)》,第83卷,2001年6月,第101-130頁。
[10]《中國語學(xué)研究“開篇”》第21期,日本株式會(huì)社好文出版,2002年3月,第268-272頁。
[11]《經(jīng)國大典》卷1,亞細(xì)亞文化社,1983年10月,第79頁。
[12]《通文館志》卷1,民昌文化社,1991年8月,第7頁。
[13]注:康熙丁未(康熙六年,1667)即是朝鮮司譯院女真語學(xué)結(jié)束的年代。
[14]《高麗史》,日本,東京國書刊行會(huì),明治四十一年(1908)版,卷76,《百官志》。第2冊(cè),第563頁。
[15]《李朝實(shí)錄》卷4,日本,東京學(xué)習(xí)院東洋文化研究所,昭和三十一年(1956年)版,太祖二年九月辛酉條。
[16]《通文館志》,卷1,沿革,官制條,民昌文化社,1991年8月,第7頁。
[17]《高麗史》卷77,《百官志》。第2冊(cè),第572頁。關(guān)于“十學(xué)”《高麗史》只簡(jiǎn)單記載:“恭讓王元年置十學(xué),教授官分隸,禮學(xué)于成均館;藥學(xué)于典儀寺;兵學(xué)于軍侯所;律學(xué)于典法;字學(xué)于典校寺;醫(yī)學(xué)于典醫(yī)寺;風(fēng)水陰陽學(xué)于書云觀;吏學(xué)于司譯院”。這里只提到8個(gè),其余2個(gè)應(yīng)是樂學(xué)和譯學(xué)。
[18]鄭光《從試卷看朝鮮王朝的譯科制度——以滿語、蒙古語、漢語考試答案用紙為中心》,2001年2月22日在日本京都召開的“翻譯與文化史”研究會(huì)論文,第2頁。
[19]鄭光《譯學(xué)書研究的諸問題——以朝鮮司譯院倭學(xué)書為中心》,《朝鮮學(xué)報(bào)》170輯,1999年,第30頁。
[20]小倉進(jìn)平增訂《朝鮮語學(xué)史》,第3頁。
[21]小倉進(jìn)平《朝鮮的契丹及女真語學(xué)》,《歷史地理》第29卷,第5號(hào),1917年,第564頁。
[22]《李朝實(shí)錄》卷28,太宗十四年十月丙申條。
[23]《李朝實(shí)錄》卷33,世宗八年九月壬子條。
[24]慎懋賞《四夷廣記》,收于《玄覽堂叢書續(xù)集》,第88冊(cè)。
[25]《譯科榜目》,奎章閣本。
[26]《李朝實(shí)錄》,《太祖實(shí)錄》卷6,太祖三年十一月乙亥條。
[27]《經(jīng)國大典》卷1,吏典,京官職條,第82-83頁。
[28]《經(jīng)國大典》卷2,禮典,生徒條,第240-242頁。
[29]“外方”應(yīng)指京師以外的地方,其所屬范圍、及其與“各道”之間有何關(guān)系,尙有待于研究。
[30]《李朝實(shí)錄》,《成宗實(shí)錄》卷98,成宗九年十一月戊寅條。
[31]注:外方生徒是指在京生徒之外,在地方上的生徒。
[32]《經(jīng)國大典》卷2,禮典,生徒條,第243-244頁。
[33]《通文館志》卷1,沿革,官制,原籍條,第11頁。
[34] 董明《明代朝鮮人的漢語學(xué)習(xí)》,《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》,1999年第6期,第85頁。
[35]《經(jīng)國大典》卷1,吏典,京官司譯院條,第83頁。
[36]《通文館志》卷1,沿革,官制條,第7頁。
[37]《經(jīng)國大典》卷1,吏典,條,第83頁。
[38]《通文館志》卷1,沿革,外任條,第8頁。
[39]《李朝實(shí)錄》,《世宗實(shí)錄》卷62,世宗十五年十二月壬戌條
[40]《李朝實(shí)錄》,《世祖實(shí)錄》卷3,世祖二年四月戊申條
[41]《李朝實(shí)錄》,《世宗實(shí)錄》卷95,世宗二十四年二月己巳條。
[42]鄭光《從試卷看朝鮮王朝的譯科制度——以滿語、蒙古語、漢語考試答案用紙為中心》,2001年2月22日在日本京都召開的“翻譯與文化史”研究會(huì)論文,第2頁。
[43](韓國)李成茂著張璉瑰譯《高麗、朝鮮兩朝的科舉制度》,北京大學(xué)出版社,1993年版,第18頁。
[44]注:“臨文”的形式尚不清楚,有待于考證。
[45]《經(jīng)國大典》卷3,禮典,諸科,譯科初試條,第215-217頁。
[46]《經(jīng)國大典》卷3,禮典,諸科,譯科復(fù)試條,第218頁。
[47]《通文館志》卷2,科舉條,第14頁。
[48]“吏文”,是指鮮對(duì)中國的外交文書中所用的漢文。
[49]《李朝實(shí)錄》,《太祖實(shí)錄》,卷6,太祖三年十一月乙亥條。
篇9
【論文摘要】傳統(tǒng)的雙語教學(xué)模式已無法滿足現(xiàn)代普及雙語教學(xué)的需要,必須轉(zhuǎn)變集中面授為主的教學(xué)觀念。充分利用網(wǎng)絡(luò)開展遠(yuǎn)程雙語教學(xué)。提高雙語教學(xué)的效果,需重點(diǎn)解決好課程設(shè)置的多樣化、教材及課件的層次化和“教”與“學(xué)”的互動(dòng)化等問題。
目前, 新疆各地雙語教育工作正在逐步深入的開展,少數(shù)民族漢語學(xué)習(xí)者人數(shù)正在不斷增多 , 為加快雙語教育的步伐 , 新疆維吾爾自治區(qū)黨委、自治區(qū)人民政府高度重視雙語教育的推廣工作,2004年3月31日自治區(qū)黨委、自治區(qū)人民政府下發(fā)了《關(guān)于大力推進(jìn)“雙語”教學(xué)工作的決定》;2008年7月3日又下發(fā)了《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)少數(shù)民族學(xué)前和中小學(xué)“雙語”教學(xué)工作的意見》;今年2月又召開了自治區(qū)“雙語”教學(xué)管理工作會(huì)議;前不久,自治區(qū)黨委召開的七屆九次擴(kuò)大會(huì)議,提出了以南疆為重點(diǎn)、農(nóng)村為重點(diǎn),要加快解決學(xué)前幼兒和中小學(xué)雙語教師短缺等問題,力爭(zhēng)到2012年基本普及學(xué)前兩年雙語教育,2015年基本普及雙語教育,2020年使少數(shù)民族學(xué)生基本熟練掌握和使用國家通用語言文字。從自治區(qū)黨委、自治區(qū)人民政府的一系列決策部署以及全疆各地的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)看,新疆的雙語教育工作取得了可喜的成績(jī),發(fā)生了很大的轉(zhuǎn)變,主要表現(xiàn)在:將發(fā)展戰(zhàn)略從單一的“雙語”教學(xué)向全方位的“雙語”教學(xué)推廣轉(zhuǎn)變,特別是加大了青少年的“雙語”教學(xué)工作;工作重心從把少數(shù)民族集中起來學(xué)漢語向民漢融合學(xué)漢語的轉(zhuǎn)變,象民漢合校、內(nèi)高班、區(qū)內(nèi)初中班等;推廣理念從成人漢語教學(xué)向青少年轉(zhuǎn)變;推廣形式從專業(yè)漢語教學(xué)向大眾化、普及型、應(yīng)用型轉(zhuǎn)變等。在這種新形勢(shì)、新要求下,“雙語”教學(xué)必須擺脫傳統(tǒng)的面授教學(xué)為主,轉(zhuǎn)而利用網(wǎng)絡(luò)開展遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué) , 這是今后“雙語”教學(xué)發(fā)展的新方向。
1 新形勢(shì)下“雙語”教學(xué)遇到的困境
“雙語”教學(xué)是指對(duì)少數(shù)民族人進(jìn)行漢語和本民族語言同時(shí)進(jìn)行的教學(xué),在新疆主要指維吾爾族、哈薩克族、蒙古族、柯爾克孜族等, 因此又稱為少數(shù)民族“雙語”教學(xué)。從語言教學(xué)的角度來說,“教師”、“學(xué)生”、“教法”可以稱之為教學(xué)三要素。下面分別從這三個(gè)方面來探討。
從教師方面來看,當(dāng)前“雙語”教師數(shù)量嚴(yán)重短缺,結(jié)構(gòu)嚴(yán)重失衡。 從今年2月的自治區(qū)“雙語”教學(xué)管理工作經(jīng)驗(yàn)交流會(huì)上獲悉,新疆師范大學(xué)自2004年至今累計(jì)培訓(xùn)“雙語”教師1300多名,該校是新疆承擔(dān)“雙語”教師培訓(xùn)任務(wù)的三所高校之一,三校合一也就是3900多名,這與全疆1180多萬人口的少數(shù)民族,230多萬少數(shù)民族中小學(xué)生數(shù)量相比顯然是嚴(yán)重短缺的。在教師的結(jié)構(gòu)上存在著嚴(yán)重的不合理性,比如新疆大學(xué)在全疆高等學(xué)校中民族教師比例是最高的,占38.5%,有的高校才占百分之幾,這些教師“雙語”授課的能力也是參差不齊的。高校是新疆擁有“雙語”教學(xué)最好教育資源的地方,這樣的地方,這樣的“雙語”教師隊(duì)伍都不能滿足“雙語”教學(xué)工作的要求,進(jìn)一步向下延伸到地、縣、鄉(xiāng)就可想而知了。
語言是人們學(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往的工具。學(xué)習(xí)和掌握國家通用語言文字,有利于各民族之間的經(jīng)濟(jì)文化交流,促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)的改革開放和現(xiàn)代化建設(shè),有利于增強(qiáng)各族青少年的祖國意識(shí)和中華民族認(rèn)同感,維護(hù)國家統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié)。同時(shí)學(xué)習(xí)掌握國家通用語言,也是廣大少數(shù)民族的迫切愿望,是提高少數(shù)民族素質(zhì),促進(jìn)各民族共同發(fā)展、繁榮和進(jìn)步必要途徑。所以,從全疆對(duì)“雙語”教師的需求來看,不僅僅是教育系統(tǒng),其它系統(tǒng)和行業(yè)也急需一批懂本專業(yè)的“雙語”師資,來培養(yǎng)少數(shù)民族專門人才。假設(shè)我們把全疆少數(shù)民族人口的30%需要進(jìn)行專業(yè)的或者系統(tǒng)的學(xué)習(xí)漢語,如果按照師生比例1:20來估算,屆時(shí)全疆將需要接近20萬名“雙語”教師。顯然現(xiàn)在在數(shù)量和質(zhì)量上都難以滿足“雙語”教學(xué)的需要。僅靠現(xiàn)在這樣的“雙語”教師培訓(xùn)方式,相對(duì)于這種師資需求,也只是杯水車薪。
從學(xué)生方面來看,在新疆需要普及漢語學(xué)習(xí)者大都居住在基層,有相當(dāng)一部分還處于貧困狀態(tài)。除了中小學(xué)生外,其他群體的學(xué)習(xí)者不易集中教學(xué),一般都有自己的工作,有些只是想利用業(yè)余時(shí)間來學(xué)習(xí)漢語。受時(shí)間、空間等多方面限制,有相當(dāng)一部分人無法進(jìn)入課堂學(xué)習(xí)。從1984年自治區(qū)黨委提出少數(shù)民族學(xué)生高中畢業(yè)達(dá)到“民漢兼通”的目標(biāo)以來,特別是近幾年自治區(qū)黨委、自治區(qū)人民政府加大了雙語教育力度,到2012年有望在全疆少數(shù)民族中小學(xué)實(shí)現(xiàn)“雙語模式”。但是,這只能解決中小學(xué)生在校期間學(xué)習(xí)雙語的需求,這些學(xué)生走出校門以后,如果不能及時(shí)得到繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語的條件和幫助,將無法鞏固以前掌握的漢語知識(shí)。把所有的漢語學(xué)習(xí)者組織起來,網(wǎng)絡(luò)給我們提供了廣闊的空間。
從教學(xué)方法來看,傳統(tǒng)的教學(xué)方法很難引起學(xué)生的興趣。很多少數(shù)民族對(duì)漢語的聲調(diào)和圖畫般的漢字,都會(huì)產(chǎn)生畏難情緒。也有一部分少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語還處在被動(dòng)狀態(tài)。要想吸引這些人主動(dòng)自覺地學(xué)漢語,優(yōu)秀的教學(xué)方法必不可少。
我們都知道,優(yōu)秀的教法是引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入學(xué)習(xí)殿堂的金鑰匙,它能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效果。但是,目前的漢語教學(xué)方法仍然比較傳統(tǒng),尤其是少數(shù)民族比較集中的基層,大都是以黑板、粉筆為工具,教師口頭講解,也有一些教師制作了PowerPoint,但基本上都是文本方面的內(nèi)容,這很難引起學(xué)生的興趣,也不利于學(xué)生對(duì)漢語語意的理解,不利于進(jìn)一步推廣雙語教育。
2 新形勢(shì)下遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)的優(yōu)勢(shì)
遠(yuǎn)程教育泛指把教學(xué)內(nèi)容傳遞到相隔一定距離的個(gè)人或分散在不同地域的群體。這里所說的遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)是利用網(wǎng)絡(luò)、多媒體、計(jì)算機(jī)設(shè)備和技術(shù)對(duì)少數(shù)民族“雙語”教學(xué),或者簡(jiǎn)單的稱為基于網(wǎng)絡(luò)的遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)。這種教學(xué)模式,能夠在一定程度上解決傳統(tǒng)“雙語”教學(xué)遭遇的困境。
首先,遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)可以解決師資緊缺的問題。利用網(wǎng)絡(luò),教師不用出門,只需制作好課程的課件,設(shè)計(jì)好課程的練習(xí)、作業(yè),所有學(xué)習(xí)者可以通過點(diǎn)播的形式遠(yuǎn)程學(xué)習(xí),特別是遠(yuǎn)離都市的學(xué)習(xí)者。由于教與學(xué)的分離,減少了教師大量的重復(fù)性勞動(dòng),也就相應(yīng)的減少了對(duì)教師數(shù)量的需求。另一方面,遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)還可以將所有雙語教師整合起來,組成一支龐大的“教師團(tuán)隊(duì)”,在教師團(tuán)隊(duì)內(nèi)部進(jìn)行分工協(xié)作,從而有效地提高教學(xué)效果,避免人力資源的浪費(fèi)。
其次,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)可以突破時(shí)間和空間的限制,將“雙語”教學(xué)推廣到全新疆的各個(gè)角落,只要具備計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)條件,都能夠自主自助學(xué)習(xí)。遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)是開放式的,它不受課堂教學(xué)的諸多限制,學(xué)習(xí)者在不影響自己學(xué)業(yè)或工作的前提下,可以在有網(wǎng)絡(luò)的任何地方,靈活安排自己的學(xué)習(xí)時(shí)間。網(wǎng)絡(luò)上的虛擬課堂無時(shí)不有,無處不在,這種大眾化、普及化的教學(xué)正是推廣“雙語”教育的重要理念。
再次,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)可以利用網(wǎng)上豐富的資源,包括各種文本、圖形、圖像、音頻、視頻及動(dòng)畫等多種媒體形式,幫助“雙語”教學(xué)。從心理學(xué)角度來說,單純的一種形式很難使學(xué)習(xí)者長(zhǎng)時(shí)間高度集中,但適時(shí)的將文本、圖形、視頻、音頻等多種形式進(jìn)行轉(zhuǎn)換,則能刺激大腦中不同的興奮點(diǎn),使學(xué)習(xí)者集中精力,從而提高教學(xué)效果。另外,漢語教學(xué)相對(duì)于少數(shù)民族語言來說,是第二語言教學(xué),在教學(xué)過程中,原則上要盡量減少學(xué)習(xí)者本民族語言的使用頻率,但對(duì)于某些詞語,如動(dòng)詞“扭頭”、“打滾”如果用漢語解釋,只會(huì)出現(xiàn)更多的生詞,學(xué)生也會(huì)越聽越疑惑。但如果將這兩個(gè)動(dòng)作用視頻或動(dòng)畫放映給學(xué)生,就能夠讓學(xué)生立刻理解和掌握。利用圖像、視頻等多種媒體形式可以充分發(fā)揮其形象、直觀的特點(diǎn),具有良好的教學(xué)效果。
3 新形勢(shì)下遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)應(yīng)重點(diǎn)解決的問題
現(xiàn)階段,新疆的一些高?;蛑行W(xué)在網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的支持下,建立了各種形式的教學(xué)網(wǎng)站,開展遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué),較有影響力應(yīng)該是新疆廣播電視大學(xué)(xrtvu.com)和各地州廣播電視大學(xué)的網(wǎng)站。這些網(wǎng)站都有“雙語學(xué)習(xí)”的功能。凡是由于各種原因不能進(jìn)入正式課堂學(xué)習(xí)的人,都可以進(jìn)入網(wǎng)站注冊(cè),選擇“雙語”學(xué)習(xí)的課程內(nèi)容,課程與實(shí)體課相同,有學(xué)歷課程和非學(xué)歷課程兩類,這是目前基于網(wǎng)絡(luò)的遠(yuǎn)程漢語教學(xué)的一般模式。它有一定的成功經(jīng)驗(yàn),即學(xué)習(xí)方式靈活、課件規(guī)范,并有教師網(wǎng)上答疑。但它也存在一定的不足,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一是課程設(shè)置太過單一,基本上都屬于語言理論和語言技能方面的教學(xué),不能滿足各種學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求;二是教材內(nèi)容過于程式化,不靈活。三是教學(xué)內(nèi)容缺乏針對(duì)性。四是在教學(xué)過程中缺少教師與學(xué)生的互動(dòng)交流,很難達(dá)到高效的教學(xué)效果。針對(duì)這些不足,今后遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)應(yīng)著手重點(diǎn)解決的問題主要有以下幾點(diǎn):
3.1 課程設(shè)置的多樣化:目前的遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué),雖然有學(xué)歷課程和非學(xué)歷課程之分,但從課程設(shè)置上仍以“語言教學(xué)”為主要內(nèi)容,包括“語音、詞匯、語法、漢字”等方面的語言理論,“聽、說、讀、寫”等方面的語言技能。相應(yīng)地,在課程設(shè)置上也就開設(shè)了“語音課、詞匯課、語法課、漢字課 ”以及“聽力課、口語課、閱讀課、寫作課”等不同課程。這些課程很符合語言學(xué)習(xí)的規(guī)律,適合學(xué)生循序漸進(jìn)地學(xué)習(xí)。但要想將漢語在少數(shù)民族中全方位地推廣和傳播,僅僅從這單一角度來設(shè)置課程明顯不夠,還應(yīng)該適應(yīng)和滿足不同類別的人群,從學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)和需求出發(fā),開設(shè)多種類型的課程。
利用網(wǎng)絡(luò)開展遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)面向的是各種類型、各種層次的學(xué)習(xí)者, 這些學(xué)習(xí)者對(duì)漢語學(xué)習(xí)的需求多種多樣。不是每一個(gè)學(xué)習(xí)者都想“從拼音到漢字到句型式”的學(xué)習(xí),特別是年齡較大的少數(shù)民族同志和從事經(jīng)營業(yè)的學(xué)習(xí)者,他們可能只對(duì)漢語的某一部分感興趣,例如:有人只想學(xué)口語,用于交流,不想學(xué)漢字和語法;有人因工作需要,只想學(xué)習(xí)跟工作有關(guān)的漢語用語;對(duì)于中小學(xué)生來說,就要系統(tǒng)的學(xué)習(xí),從中了解祖國的文化,掌握中華民族悠久的歷史,增添祖國榮譽(yù)感和責(zé)任感,各民族兄弟姐妹是中華民族大家庭的成員,要相互團(tuán)結(jié),共同建設(shè)好家園。凡此種種,不一而足。在這種情況下,遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)在課程設(shè)置方面就應(yīng)該“百花齊放”,全面發(fā)展。從學(xué)習(xí)者的層次出發(fā),可以開發(fā)“少兒漢語、小學(xué)生漢語、初中生漢語、高中生漢語和各類應(yīng)用漢語”,這些課程目前是很緊缺的,應(yīng)當(dāng)充分發(fā)掘出來,根據(jù)各個(gè)年齡層次的心理特點(diǎn)、性格特征編寫教材和課件,安排教學(xué),從而滿足龐大的學(xué)習(xí)群體需要,尤其是中小學(xué)生。從培養(yǎng)中華民族大家庭和中國文化角度出發(fā),應(yīng)該廣泛開設(shè)各種“雙語”文化課程,包括“書法、國畫、京劇、民俗 、中國功夫、中國茶”等等。語言是文化的載體,學(xué)習(xí)一種語言,必定會(huì)對(duì)該語言所承載的文化現(xiàn)象產(chǎn)生興趣,開設(shè)多種門類的文化課程,能夠使學(xué)生者在學(xué)習(xí)漢語的同時(shí),多方面地了解中華民族博大精深的歷史。從有一定職業(yè)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的出發(fā),可以開設(shè)“旅游、商務(wù)、中醫(yī)、法律”等各種“專業(yè)漢語”。這種多層次、多角度的課程設(shè)置,才能夠滿足不同人群的需求。
3.2 教材及課件的“民族化”:所謂“民族化”是指針對(duì)少數(shù)民族生活習(xí)慣的語言設(shè)計(jì),從1994年自治區(qū)黨委提出少數(shù)民族首先在高中畢業(yè)生中要達(dá)到“民漢兼通”以來,各地積極開展“雙語”教學(xué)改革實(shí)驗(yàn),積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn),編寫了不少教材和課件,但這些教材大部分都是屬于“通用”型的,缺乏針對(duì)具體實(shí)用的“民族化”教材,因?yàn)榻虒W(xué)網(wǎng)站上的課件一般是以教材為藍(lán)本,這就導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)上的教學(xué)課件也是“通用”型的。
利用網(wǎng)絡(luò)開展遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)要面向不同的民族、不同的學(xué)習(xí)者,每個(gè)民族都有其自身的語言體系,語言類型、文化背景、思維方式和生活習(xí)慣都有一定的差別。不同的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)要求也是不同的,有的是語言交流需要,有的是經(jīng)商需要等等。在這種情況下,沒有哪一套雙語教材和網(wǎng)絡(luò)課件可以在任何范圍內(nèi)“通用”的。要解決這個(gè)問題,只能根據(jù)各民族的文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,編寫出具有民族特色的“本土化”教材。在編寫人員當(dāng)中,既要有懂得漢語語言學(xué)習(xí)規(guī)律的漢語學(xué)者,也要有懂得少數(shù)民族語言的學(xué)者。二者相互合作,共同開發(fā),共同完成教材,這樣教材的內(nèi)容才能夠貼近少數(shù)民族的生活習(xí)慣,教學(xué)方法也可以適應(yīng)少數(shù)民族語言特點(diǎn)。
3.3 “教”與“學(xué)”的互動(dòng)化:遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)使“教”與“學(xué)”相分離,學(xué)生自行點(diǎn)擊課件學(xué)習(xí),由于是單向的輸入式教學(xué),缺乏教師與學(xué)生之間的互動(dòng),沒有直接的面對(duì)面的交流,如何彌補(bǔ)缺少面對(duì)面交流教學(xué)環(huán)節(jié)對(duì)教學(xué)效果的影響。目前通用的辦法是通過Email、QQ、BBS等渠道與學(xué)生進(jìn)行實(shí)時(shí)或非實(shí)時(shí)的互動(dòng)交流。就目前的情況來看,遠(yuǎn)程“雙語”教學(xué)中實(shí)時(shí)的互動(dòng)交流機(jī)會(huì)還是比較少。
實(shí)現(xiàn)“教”與“學(xué)”的互動(dòng)化,需要有技術(shù)上的支持,即需要一種互動(dòng)性的視頻網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)。視頻互動(dòng)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)具有視頻、語音、文字、數(shù)據(jù)等系統(tǒng),可以支持幾百到幾十萬同時(shí)在線學(xué)生者學(xué)習(xí)的視頻和音頻互動(dòng),這是對(duì)“雙語”遠(yuǎn)程教學(xué)最為理想的模式,一方面,它能夠適應(yīng)各種網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,提供清晰流暢的教學(xué)視頻圖像,更重要的是,它能夠完成數(shù)據(jù)流、語音頻流的實(shí)時(shí)交互交流和操作,教師與學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)在虛擬課堂上即時(shí)交流,實(shí)現(xiàn)真正意義上的網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)教學(xué)。通過這個(gè)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),無論學(xué)習(xí)者身在何處,只要有互聯(lián)網(wǎng),都可以選擇自己方便的時(shí)間,進(jìn)入虛擬課堂學(xué)習(xí)。與一般的教學(xué)網(wǎng)站、教學(xué)視頻相比,這種學(xué)習(xí)使人感覺如同身在真實(shí)的課堂,有視頻,有聲音,有文字,出現(xiàn)問題還能夠及時(shí)提出并實(shí)時(shí)收到反饋。這樣,學(xué)習(xí)者就可以在虛擬課堂中達(dá)到真實(shí)課堂上才能達(dá)到的高效的學(xué)習(xí)效果。
在雙語教育全面推廣新形勢(shì)下,利用網(wǎng)絡(luò)開展對(duì)雙語遠(yuǎn)程教學(xué),能夠節(jié)約人力、物力,整合各地、各行業(yè)優(yōu)秀的教師隊(duì)伍和教學(xué)資源,通過高效快捷的網(wǎng)絡(luò)運(yùn)營平臺(tái),實(shí)現(xiàn)“雙語”的推廣和傳播。這是我們?cè)诮窈蟮摹半p語”推廣過程中應(yīng)該著手重點(diǎn)發(fā)展的一個(gè)方向。
參考文獻(xiàn)
[1] 新黨發(fā)[2004]2號(hào)文件,自治區(qū)黨委.自治區(qū)人民政府關(guān)于大力推進(jìn)“雙語”教學(xué)工作的決定.
[2] 新黨發(fā)[2008]19號(hào)文件,自治區(qū)黨委.自治區(qū)人民政府辦公廳印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)少數(shù)民族學(xué)前和中小學(xué)“雙語”教學(xué)工作的意見》的通知.
[3] 加強(qiáng)“雙語”教學(xué),促進(jìn)人才培養(yǎng)質(zhì)量.2010年度自治區(qū)“雙語”教學(xué)管理工作會(huì)議經(jīng)驗(yàn)交流材料(新疆大學(xué)).
篇10
關(guān)鍵詞:游戲文化 超游戲文化 小學(xué)生漢語學(xué)習(xí) 活動(dòng)理論
一、引言
游戲作為一種富有趣味性的活動(dòng),被廣泛應(yīng)用于語言教學(xué)中,尤其是兒童語言教學(xué)。維果茨基及其學(xué)派所提出的社會(huì)文化理論,包括游戲理論、活動(dòng)理論和兒童語言發(fā)展理論等為游戲和游戲教學(xué)奠定了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。維果茨基采用社會(huì)文化歷史的觀點(diǎn)解釋人類認(rèn)知的發(fā)展,認(rèn)為人類高級(jí)心理機(jī)能是人類社會(huì)文化歷史發(fā)展的結(jié)果(王光榮,2004)。在游戲研究方面,維果茨基堅(jiān)持游戲的社會(huì)性本質(zhì),認(rèn)為游戲創(chuàng)造了兒童的“最近發(fā)展區(qū)”,強(qiáng)調(diào)游戲是幼兒同化的最佳方式(呂曉、龍薇,2006)。而活動(dòng)理論經(jīng)過長(zhǎng)期的發(fā)展、完善,也為游戲和語言游戲教學(xué)提供了重要的理論基礎(chǔ)。第一代活動(dòng)理論重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)中介概念,活動(dòng)系統(tǒng)由主體、對(duì)象和中介工具組成;第二代活動(dòng)理論除了主體、客體、中介工具等核心要素之外,還包括共同體、規(guī)則、分工等調(diào)節(jié)要素;第三代活動(dòng)理論又加入了網(wǎng)絡(luò)的元素,主張建立活動(dòng)系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)。(于璐,2011)
根據(jù)上述理論,游戲中的學(xué)習(xí)不僅包括玩游戲過程中的學(xué)習(xí),還包括玩游戲之后的另一維度中的學(xué)習(xí),這兩方面共同構(gòu)成了游戲文化。Dongwan Ryu(2013)調(diào)查研究了英語作為外語的學(xué)習(xí)者在游戲中學(xué)習(xí)英語的全過程,指出游戲和學(xué)習(xí)之間的關(guān)系不僅在于學(xué)習(xí)者參與到游戲中,而且還在于游戲后的互動(dòng)交流;并將“游戲文化”分為“玩游戲的過程”和“超游戲文化”兩個(gè)相互影響、緊密聯(lián)系的部分,指出游戲參與者并不是單獨(dú)地通過玩游戲或超游戲文化來學(xué)習(xí)語言的,而是通過綜合的游戲文化來學(xué)習(xí)語言的。所以,玩游戲過程和超游戲文化中的語言學(xué)習(xí)是相互聯(lián)系、相互促進(jìn)的,共同構(gòu)成了游戲文化,進(jìn)而使學(xué)習(xí)者在這種情境中提升語言水平。
由此可見,超游戲文化在語言學(xué)習(xí)中起到了重要作用。但到目前為止,國內(nèi)的相關(guān)研究仍然僅僅停留在玩游戲的過程和課堂游戲?qū)用妫r有人關(guān)注到超游戲文化和課后游戲。目前在海外漢語教學(xué)中,尤其是在小學(xué)生漢語教學(xué)中,游戲已經(jīng)成為必不可少的教學(xué)內(nèi)容和環(huán)節(jié)。那么,在漢語作為第二語言的課堂上,小學(xué)生是如何通過游戲進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的呢?超游戲文化在小學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中有什么表現(xiàn)和作用呢?
據(jù)此,本文以澳大利亞大南方文法學(xué)校(Great Southern Grammar School)為例,調(diào)查了小學(xué)生的漢語游戲?qū)W習(xí)情況,并結(jié)合活動(dòng)理論和游戲文化的已有研究作了分析,尤其強(qiáng)調(diào)了超游戲文化的作用和發(fā)展前景,以期能夠豐富小學(xué)生游戲教學(xué)研究和漢語作為第二語言的教學(xué)研究。
大南方文法學(xué)校位于澳大利亞西澳洲最南部的奧爾巴尼(Albany)地區(qū),是一所“K-12”(從幼兒園至12年級(jí))一貫制全日制私立學(xué)校,分為學(xué)前部、小學(xué)部、初中部和高中部,共800余名學(xué)生。該校于2015年初在小學(xué)部(1-6年級(jí))全部開設(shè)漢語課程。小學(xué)部共180余名學(xué)生,從一至六年級(jí)共10個(gè)班。所有學(xué)生第一語言都是英語,漢語課是作為他們的第二語言課或外語課。針對(duì)該校的實(shí)際情況和小學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展特點(diǎn),漢語課運(yùn)用了大量的游戲活動(dòng)來帶領(lǐng)他們學(xué)習(xí)漢語并感受漢語文化,得到了學(xué)生們的一致歡迎,取得了良好的效果。這所學(xué)校的游戲教學(xué)和學(xué)習(xí)情況對(duì)于調(diào)查小學(xué)生漢語游戲教學(xué)具有代表性。
二、課堂游戲過程中的漢語學(xué)習(xí)
(一)漢語課堂游戲
課堂游戲是一種有組織的活動(dòng),包括一個(gè)特定的任務(wù)或目標(biāo)、一套規(guī)則、游戲者之間的競(jìng)爭(zhēng),以及游戲者之間溝通所用的語言(韓鑫興,2009)。從廣義上說,語言課堂游戲指二語課堂教學(xué)中一切有組織的語言活動(dòng);從狹義上說,語言課堂游戲指在二語課堂教學(xué)中為調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性,鞏固運(yùn)用所學(xué)語言知識(shí),以趣味性、靈活性和多樣性的內(nèi)容穿插在教學(xué)過程中的語言活動(dòng);目的是為了活躍課堂氣氛,提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣和運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力,從而達(dá)到二語教學(xué)效果。(曾健,2006)
在澳大利亞大南方文法學(xué)校的小學(xué)生漢語課堂教學(xué)中,游戲活動(dòng)出現(xiàn)在每一節(jié)漢語課中。例如,利用“拋繡球”“N-1”“傳遞信息筆”“猜詞與搶答”等游戲來強(qiáng)化練習(xí)所學(xué)詞語;利用“蘿卜蹲”游戲來操練家人稱謂;利用“模仿動(dòng)物”游戲來學(xué)習(xí)動(dòng)物詞語;利用兒歌《兩只老虎》及其動(dòng)作和手勢(shì)來學(xué)習(xí)漢語數(shù)量詞短語和其他句子;利用“筷子夾乒乓球”“畫臉譜”“疊龍舟”等文化游戲活動(dòng)來學(xué)習(xí)文化知識(shí)等。游戲應(yīng)用于漢語教學(xué)的各個(gè)主題、內(nèi)容和環(huán)節(jié),起到了積極的效果,促進(jìn)了學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)態(tài)度和動(dòng)機(jī)。
我們以“漢語課上,你最喜歡什么”為題,通過口頭提問和訪談法(主要針對(duì)1~2年級(jí)小學(xué)生)以及問卷調(diào)查法,針對(duì)該校小學(xué)部1~6年級(jí)全體181名學(xué)生進(jìn)行了漢語課堂游戲活動(dòng)的態(tài)度調(diào)查,其中1~2年級(jí)(6~8歲)44人,3~4年級(jí)(8~10歲)48人,5~6年級(jí)(10~12歲)89人,均為有效反饋。答案選項(xiàng)為:A.“所有事情”,B.“課堂游戲活動(dòng)類”,C.“與語言本身相關(guān)”,D.“與教師相關(guān)”。調(diào)查結(jié)果如表1。
表1顯示,學(xué)生最喜歡的漢語課內(nèi)容中“課堂游戲活動(dòng)類”的數(shù)量占到了決定性的地位,分別是78%、87%和92%。此外,學(xué)生在課堂游戲方面表現(xiàn)出強(qiáng)烈的“內(nèi)在動(dòng)機(jī)”,且隨著年級(jí)的增加,自主性不斷增強(qiáng),對(duì)游戲的“內(nèi)容性”“文化性”有更高的要求和期待。由此可知,課堂游戲活動(dòng)對(duì)小學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)起著至關(guān)重要的作用,能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)機(jī)、增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和學(xué)習(xí)效率。
(二)活動(dòng)理論與課堂游戲過程中的漢語學(xué)習(xí)
根據(jù)活動(dòng)理論,結(jié)合Dongwan Ryu(2013)對(duì)游戲過程中的語言學(xué)習(xí)的分析,小學(xué)生在漢語課堂游戲活動(dòng)中的學(xué)習(xí),屬于“玩游戲過程”中的語言學(xué)習(xí)。小學(xué)生(主體)在漢語課堂中,通過一系列課堂游戲活動(dòng)(協(xié)調(diào)工具)來學(xué)習(xí)漢語(客體),即參與到了有結(jié)構(gòu)的、以特定學(xué)習(xí)目標(biāo)為導(dǎo)向的漢語學(xué)習(xí)活動(dòng)中。
課堂游戲活動(dòng)激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,創(chuàng)設(shè)了一種簡(jiǎn)單的情境,學(xué)生可以參與到游戲的角色對(duì)話中,從而學(xué)習(xí)到漢語語言及文化知識(shí)。但是,玩游戲過程中的漢語學(xué)習(xí)具有較高的限制性。學(xué)生只是參與到“游戲者―游戲”的活動(dòng)中進(jìn)行漢語學(xué)習(xí),而不是“游戲者―游戲者”的活動(dòng)中。對(duì)于低年級(jí)學(xué)生來說,通過玩游戲來學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單的詞語和句子是非常有效的;但是對(duì)于高年級(jí)學(xué)生來說,玩游戲的過程也缺少真實(shí)的互動(dòng),游戲的內(nèi)容、時(shí)間、規(guī)則、目的等已無法滿足他們的需求。所以,這就激發(fā)了他們參與到課后的“超游戲文化”的漢語學(xué)習(xí)活動(dòng)中,進(jìn)行更多真實(shí)的練習(xí)、分享、合作和實(shí)踐。
三、超游戲文化中的漢語學(xué)習(xí)
(一)超游戲文化
超游戲文化是一種受到課堂游戲的激發(fā),學(xué)生自發(fā)形成的游戲延伸的環(huán)境和活動(dòng)。游戲在課堂之外得到了延續(xù)和升華,并獲得了新生命,從老師安排的“游戲中”的活動(dòng)升級(jí)為“超游戲文化”。在超游戲文化中,每個(gè)學(xué)生都可以與其他同學(xué)、朋友或家人一起練習(xí)、交流、討論、思考和實(shí)踐等。
課堂游戲雖然能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和興趣,但也存在很大的局限性,不能滿足學(xué)生對(duì)游戲內(nèi)容和性質(zhì)的更高要求,所以學(xué)生在游戲之外或課后就會(huì)自發(fā)形成超游戲文化。這種超游戲文化是課堂游戲活動(dòng)的延續(xù)和升華,是對(duì)課堂學(xué)習(xí)內(nèi)容的練習(xí)、思考和實(shí)踐,是漢語課堂必要的、有益的補(bǔ)充和提升,對(duì)學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)也起到了更加積極有效的幫助。
鑒于此,我們也對(duì)該校小學(xué)部3~6年級(jí)(8~12歲)全體137名學(xué)生進(jìn)行了一項(xiàng)關(guān)于小學(xué)生漢語學(xué)習(xí)超游戲文化的調(diào)查。調(diào)查的問題是:在課后或回家后,你有沒有將你在漢語課上的游戲內(nèi)容和經(jīng)歷告訴其他同學(xué)、朋友或家人,跟他們一起對(duì)此進(jìn)行討論、練習(xí),或者教他們漢語游戲內(nèi)容,或者去查詢更多資料?如果有,有什么表現(xiàn)?
調(diào)查的方法包括:1.問卷調(diào)查法:采用開放式問題的問卷。2.觀察法:觀察他們課后的漢語學(xué)習(xí)活動(dòng),如分角色練習(xí)、小組討論、練習(xí)歌曲等;并通過和學(xué)生及學(xué)生家長(zhǎng)的聊天,了解他們課后的漢語學(xué)習(xí)環(huán)境。
調(diào)查結(jié)果顯示,在137名學(xué)生中,有109名學(xué)生作出了肯定回答并給出了具體表現(xiàn),占到80%。其表現(xiàn)為:
第一,表達(dá)漢語游戲經(jīng)歷并講述漢語內(nèi)容。如:向家人講述漢語游戲、活動(dòng)、歌曲、故事等漢語課內(nèi)容;跟家人講“孫悟空的故事”等。
第二,跟他人一起進(jìn)行小組式的討論和練習(xí)。如:下課后和同學(xué)一起看十二生肖、臉譜等相關(guān)圖片并進(jìn)行討論;和同學(xué)一起練習(xí)中文歌曲;和同學(xué)一起分角色練習(xí)漢語對(duì)話,如“買東西”主題對(duì)話等。
第三,以漢語游戲規(guī)則為依據(jù),教他人學(xué)習(xí)漢語內(nèi)容。如:教家人唱漢語歌曲;教家人或朋友說漢語詞語和句子;教他們學(xué)中國功夫等。
第四,主動(dòng)思考、探索和應(yīng)用。如:查找十二生肖的來源并查找自己與家人的屬相;思考并搜索“孫悟空的故事”;主動(dòng)地用漢語跟中國人交流等。
結(jié)果表明,受到課堂游戲的激發(fā),絕大部分小學(xué)生在課后能自發(fā)地與其他同學(xué)、朋友或家人一起,分享課堂游戲經(jīng)歷,進(jìn)行討論、練習(xí),還會(huì)指導(dǎo)他人學(xué)習(xí)漢語,進(jìn)而形成了漢語學(xué)習(xí)超游戲文化,在這種環(huán)境中操練和提升漢語。這種超游戲文化,突破了課堂游戲活動(dòng)的限制,學(xué)生們?cè)谄渲锌梢宰杂煞窒?、討論,可以更加積極地互動(dòng)、練習(xí)、思考和應(yīng)用。超游戲文化中的漢語學(xué)習(xí)活動(dòng),形式靈活、自由,滿足了學(xué)生對(duì)游戲內(nèi)容和性質(zhì)的更高要求以及學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展特點(diǎn),因此對(duì)學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)更有幫助。
(二)活動(dòng)理論與超游戲文化中的漢語學(xué)習(xí)
根據(jù)活動(dòng)理論,結(jié)合Dongwan Ryu(2013)對(duì)超游戲文化中語言學(xué)習(xí)的分析,小學(xué)生在課后已經(jīng)參與到了超游戲文化中的漢語學(xué)習(xí)活動(dòng)中。小學(xué)生(主體)受到課堂游戲的激發(fā),在課后也自發(fā)地與他人一起,對(duì)漢語課堂內(nèi)容進(jìn)行討論、練習(xí)或思考(協(xié)調(diào)工具),進(jìn)而參與到課后的漢語學(xué)習(xí)活動(dòng)中(客體),來操練漢語并提高漢語學(xué)習(xí)水平(結(jié)果)。
此外,活動(dòng)理論還包括規(guī)則、社區(qū)和勞動(dòng)分工。這里的“規(guī)則”,是課堂游戲規(guī)則和漢語規(guī)則的類推。這里的“社區(qū)”,是小學(xué)生課后自發(fā)形成的小組合作空間,是社會(huì)文化視角下的個(gè)人與他人一起生活和學(xué)習(xí)的“個(gè)人學(xué)習(xí)環(huán)境”(于璐,2011;楊莉娟,2000)。在這種類似于“社區(qū)”的小組合作空間和學(xué)習(xí)環(huán)境中,學(xué)生與其他同學(xué)、朋友或家人一起,分享課堂經(jīng)歷,進(jìn)行討論、練習(xí),學(xué)生也會(huì)指導(dǎo)他們學(xué)習(xí)漢語或做漢語游戲,進(jìn)而參與到“超游戲文化”中的漢語學(xué)習(xí)活動(dòng)。這里的“勞動(dòng)分工”,表現(xiàn)于“行動(dòng)者”(學(xué)生)和“指導(dǎo)者”(教師)的雙重身份。一方面,學(xué)生處于“行動(dòng)者”的身份,與他人一起分享游戲經(jīng)歷、討論和練習(xí)。另一方面,學(xué)生還作為“指導(dǎo)者”的身份指導(dǎo)他人學(xué)習(xí)漢語。這是相互轉(zhuǎn)換、相互促進(jìn)的過程。
四、結(jié)語
綜上所述,課堂游戲是超游戲文化的先導(dǎo)和基礎(chǔ),超游戲文化是課堂游戲活動(dòng)的延續(xù)和升華,是對(duì)課堂學(xué)習(xí)內(nèi)容的練習(xí)、思考和實(shí)踐,是漢語課堂必要的、有益的補(bǔ)充和提升。學(xué)生參與到超游戲文化中的漢語學(xué)習(xí)活動(dòng)中去分享、練習(xí)、互動(dòng)、討論思考、應(yīng)用,進(jìn)而使他們更加積極熱情地參與到下一次課堂游戲活動(dòng)中去,他們對(duì)漢語課堂游戲活動(dòng)的要求和期待也會(huì)繼續(xù)提高。所以,在漢語學(xué)習(xí)中,玩游戲的過程和超游戲文化是相互促進(jìn)、緊密聯(lián)系的,這兩個(gè)方面不斷融合,構(gòu)成了漢語學(xué)習(xí)的游戲文化,進(jìn)而使得學(xué)生們?cè)谶@種游戲化的漢語情境中學(xué)習(xí)漢語并提升漢語水平。
此外,根據(jù)社會(huì)文化理論和活動(dòng)理論,我們認(rèn)為超游戲文化中的漢語學(xué)習(xí)更加真實(shí)、主動(dòng),更符合維果茨基提出的“社會(huì)文化”和“活動(dòng)”內(nèi)涵,也更有利于漢語學(xué)習(xí)。所以在小學(xué)生漢語作為第二語言的教學(xué)中,一方面要根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展特點(diǎn),安排漢語課堂游戲活動(dòng);另一方面,是要積極創(chuàng)設(shè)適合學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的超游戲文化環(huán)境,引導(dǎo)、幫助學(xué)生參與到漢語學(xué)習(xí)超游戲文化中;課堂游戲活動(dòng)的設(shè)計(jì)要結(jié)合超游戲文化環(huán)境,激發(fā)學(xué)生在課后繼續(xù)參與到漢語學(xué)習(xí)中,讓他們更加真實(shí)積極地進(jìn)行互動(dòng)、討論和練習(xí)。最后要結(jié)合漢語教學(xué)規(guī)律,提升游戲的交際性、情境性和文化性,形成適合各階段學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的游戲文化。
我們知道,海外漢語學(xué)習(xí)最大的困難在于學(xué)生是在母語環(huán)境中學(xué)習(xí)漢語的,缺乏能夠讓學(xué)生練習(xí)、鞏固課堂所學(xué)漢語知識(shí)的真實(shí)環(huán)境,而且小學(xué)的漢語課堂教學(xué)時(shí)數(shù)較短,很難為學(xué)生提供更多的練習(xí)機(jī)會(huì)。我們認(rèn)為,小學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的“超游戲文化”恰好能夠在一定程度上彌補(bǔ)這樣的不足,值得在海外漢語教學(xué)中加以引導(dǎo)和推廣,因而具有良好的發(fā)展前景。
參考文獻(xiàn):
[1]Dongwan Ryu.Play to learn,Learn to play:Language
Learning through Gaming Culture [J].Recall,2013,(2).
[2]韓鑫興.試論游戲教學(xué)法在小學(xué)初中對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[D].
上海:華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009.
[3]呂曉,龍薇.維果茨基游戲理論述評(píng)[J].學(xué)前教育研究,2006,
(6).
[4]王光榮.維果茨基的認(rèn)知發(fā)展理論及其對(duì)教育的影響[J].西北師
大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004,(6).
[5]楊莉娟.活動(dòng)理論與建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀[J].教育科學(xué)研究,2000,
(4).
[6]于璐.活動(dòng)理論與當(dāng)代教育[J].學(xué)理論,2011,(11).
[7]曾健.游戲在二語習(xí)得和教學(xué)中的應(yīng)用[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)
熱門標(biāo)簽
小學(xué)語文論文 小學(xué)數(shù)學(xué)論文 小學(xué)德育論文 小學(xué)德育案例 小學(xué)教育論文 小學(xué)音樂論文 小學(xué)體育論文 小學(xué)寫景作文 小學(xué)美術(shù)論文 小學(xué)班主任論文 采煤 財(cái)貿(mào)局 采暖 采暖費(fèi)
相關(guān)文章
1中小學(xué)課后服務(wù)政策執(zhí)行問題研究
4小學(xué)低年級(jí)數(shù)學(xué)有效教學(xué)探索