中西方教育差異論文范文

時(shí)間:2023-04-04 14:01:58

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇中西方教育差異論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

中西方教育差異論文

篇1

【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言文化差異英語(yǔ)教學(xué)

一、中西方文化差異

(一)文化的產(chǎn)生及內(nèi)涵

由于歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、生存環(huán)境、等不同, 導(dǎo)致了中西方語(yǔ)言存在著很大的差異, 從而出現(xiàn)了文化學(xué)習(xí)與交流的多種困擾因素。要了解和掌握兩種交際文化的差異,必須先從文化談起,按照社會(huì)學(xué)家和人類(lèi)學(xué)家對(duì)“文化”所下的定義,“文化”是指一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。

(二)表現(xiàn)

早在20世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sapir在Language: An Introduction to the Study of Speech一書(shū)中就指出:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來(lái)的傳統(tǒng)和信念”。要真正掌握一種語(yǔ)言就必須了解這種語(yǔ)言的特定社會(huì)背景,中西方文化差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1、價(jià)值觀與道德標(biāo)準(zhǔn)的差異

(1)西方人崇拜個(gè)人奮斗, 以個(gè)人取得的成就自豪。相反, 中國(guó)文化卻提倡謙虛謹(jǐn)慎。然而, 中國(guó)式的自我謙虛卻常常使西方人大為不滿(mǎn)。

Your English is very good. No, no, my English is very poor.

這種謙虛, 在西方人看來(lái), 不僅否定了自己, 還否定了贊揚(yáng)者的鑒賞力。

(2)在西方文化中,與“自我”(self) 相關(guān)的觀念已經(jīng)根深蒂固。如“self-absorption (自我專(zhuān)注 )、self-admiration(自我贊賞) 、self-cultivation (自我修養(yǎng) ) ”等等 。西方社會(huì)盛行的是個(gè)體主義 (individualism),強(qiáng)調(diào)個(gè)人自由 、不受約束。而中方文化強(qiáng)調(diào)集體利益高于個(gè)人利益,“先國(guó)家,后集體,再個(gè)人,先利民,再利已” 的話(huà)語(yǔ)隨處可見(jiàn)。

2、社會(huì)關(guān)系的差別

(1)稱(chēng)謂及稱(chēng)呼:英語(yǔ)中的稱(chēng)謂比漢語(yǔ)中要少得多。例如,cousin 一詞,對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)的表兄、表弟、表姐和表妹等。漢語(yǔ)把表親關(guān)系區(qū)分得非常嚴(yán)格,要說(shuō)出性別,還要分出大小。而英語(yǔ)中的稱(chēng)謂不多,除dad, mum, grandpa, aunt, uncle 等幾個(gè)常用稱(chēng)謂,其它的幾乎不用。在英美國(guó)家,小孩子不把爺爺奶奶稱(chēng)作grandpa和grandma,而是直呼其名,這在中國(guó)人看來(lái)有違情理且不禮貌漢語(yǔ)中的親屬稱(chēng)謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱(chēng)“叔叔”“阿姨”;對(duì)平輩稱(chēng)“大哥”“大姐”。但在英語(yǔ)中,親屬稱(chēng)謂不廣泛地用于社交。如果我們對(duì)母語(yǔ)是英語(yǔ)的長(zhǎng)輩稱(chēng)“Uncle Smith”“Auntie Brown”,對(duì)方聽(tīng)了會(huì)覺(jué)得不太順耳。英語(yǔ)文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類(lèi)親屬稱(chēng)謂且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Tom”。又如學(xué)生知道teacher的含義是“老師”,也就相應(yīng)地把“王老師”稱(chēng)為“Teacher Wang”。其實(shí),英語(yǔ)中teacher只是一種職業(yè);漢語(yǔ)有尊師的傳統(tǒng),“教師”已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對(duì)人的尊稱(chēng)。由于這種文化上的差異,造成學(xué)生的簡(jiǎn)單理解:王老師=Teacher Wang.此外還把漢語(yǔ)中習(xí)慣上稱(chēng)呼的“唐秘書(shū)”“張護(hù)士”稱(chēng)為Secretary Tang, Nurse Zhang, 英語(yǔ)國(guó)家的人聽(tīng)起來(lái)感覺(jué)不可思議。英語(yǔ)中稱(chēng)呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。

(2)在美國(guó),父母以及未成年孩子,稱(chēng)之為核心家庭(nuclear family)。子女一旦結(jié)婚, 就獨(dú)立生活,父母不再資助子女。這種做法能培養(yǎng)年青人自力更生的能力, 但也疏遠(yuǎn)了親屬之間的關(guān)系。中國(guó)式的家庭結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜, 傳統(tǒng)的幸福家庭是四世同堂,家庭成員互相依賴(lài)幫助, 密切了親情關(guān)系。然而, 這種生活方式不利于培養(yǎng)年青人的獨(dú)立能力。

3、社會(huì)禮儀的差異

中國(guó)人大多使用“吃了嗎?”“上哪呢?”來(lái)打招呼,這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感??蓪?duì)西方人來(lái)說(shuō),這種打招呼的方式會(huì)令對(duì)方感到尷尬,甚至不快,因?yàn)槲鞣饺藭?huì)認(rèn)為對(duì)方在詢(xún)問(wèn)他們的私生活。在西方,日常打招呼他們只說(shuō)一聲“Hello”,“Morning!”或“Good Afternoon”就可以了。而英國(guó)人見(jiàn)面會(huì)說(shuō):“A nice day, isn’t it?”

在中國(guó),菜的樣式千變?nèi)f化,又非常講究色香味的搭配。而歐洲人只講究其營(yíng)養(yǎng)的搭配和保護(hù)。中國(guó)人殷勤好客,敬酒讓菜,西方人常覺(jué)得太過(guò)熱情。西方人的習(xí)慣是:“Help yourself, please! ”中國(guó)人送客人時(shí)常說(shuō): “再見(jiàn), 走好??! ”“慢走”等。而西方人只說(shuō):“Bye! ”“See you later!”

4、社會(huì)習(xí)俗的差異

中西方人接受贊揚(yáng)、祝賀時(shí)的反應(yīng)也有明顯區(qū)別。中國(guó)人聽(tīng)后會(huì)說(shuō)一些謙虛之詞,而西方人則會(huì)毫不猶豫地說(shuō):“ Thank you”。根據(jù)西方人的習(xí)慣,當(dāng)他們贊揚(yáng)別人時(shí),總希望別人以道謝或接受的方式作答,否則他們會(huì)誤解為對(duì)方懷疑自己的判斷力。而東方則比較謙虛、謹(jǐn)慎,即使心里非常高興,也不會(huì)坦然接受對(duì)方的贊揚(yáng)。 又如發(fā)表學(xué)術(shù)文獻(xiàn)或論文,漢語(yǔ)文章的標(biāo)題往往有表示謙虛的字眼。如“淺談…”、“試論…”等,而英語(yǔ)文章的標(biāo)題常常直截了當(dāng),不加修飾,如“Science and Technology”(《科學(xué)與技術(shù)》) 。

5、生存環(huán)境方面

英語(yǔ)中與水產(chǎn)、航船有關(guān)的詞語(yǔ)非常多,如“ fish in the air (緣木求魚(yú) )、an odd fish(怪人)、miss the boat (錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì))”等。漢語(yǔ)中這類(lèi)詞語(yǔ)就少得多。原因在于英國(guó)四周環(huán)水,航海業(yè)發(fā)達(dá),所以多此類(lèi)詞語(yǔ)。而在中國(guó)只有沿海地區(qū)才有漁民結(jié)網(wǎng)捕魚(yú),所以該類(lèi)詞語(yǔ)相對(duì)較少。要表達(dá)“用體力負(fù)運(yùn)東西”有:“扛、挑、擔(dān)、抬、馱”等。在英語(yǔ)中卻只有carry來(lái)泛指這個(gè)動(dòng)作。漢語(yǔ)中我們會(huì)遇到“像老黃牛一樣干活”、“氣壯如?!钡仍~ ,英語(yǔ)中要表達(dá)同樣的意思,會(huì)說(shuō)“ work like a horse, as strong as a horse”。

6、方面

漢英語(yǔ)言中涉及宗教的詞語(yǔ)數(shù)目龐大,如“天公”、“陰陽(yáng)”、“菩薩”等。語(yǔ)言是思想的直接反映,兩種截然不同的宗教詞匯是兩個(gè)民族宗教觀念迥異的寫(xiě)照。隋唐之前,儒道兩教在中國(guó)居統(tǒng)治地位,漢語(yǔ)中涉及宗教的詞語(yǔ)多與此相關(guān),如“太極” 、“道”等;隋唐時(shí)期,佛教傳入,大量佛教詞語(yǔ)隨之而來(lái),這樣儒、佛、道三教在中國(guó)占有絕對(duì)主導(dǎo)地位。隋唐時(shí)期,大量佛教傳入,大量佛教詞語(yǔ)隨之而來(lái),其輪回報(bào)應(yīng)的思想被儒道思想所接受并被消化。這樣儒、 佛、道三教在中國(guó)占有絕對(duì)主導(dǎo)地位。在英國(guó),則以基督教為主要宗教。該教于597 年傳入英國(guó)。在隨后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,大量與此相關(guān)的詞語(yǔ)陸續(xù)匯入英語(yǔ)行列。這里既有古英語(yǔ)時(shí)期由拉丁語(yǔ)滲入英語(yǔ)的詞 、如angel (天使 )、monk (僧侶 ) 等,又有中古時(shí)期從法語(yǔ)借用的詞 ,如 religion (宗教) 、dean(教長(zhǎng)) 等,還有現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期從其他外來(lái)語(yǔ)中借來(lái)的大量的詞,結(jié)果英語(yǔ)中涉及宗教的詞語(yǔ)遠(yuǎn)比其他語(yǔ)種來(lái)得多。

7、歷史典故方面

典故是每個(gè)民族日常交談的一個(gè)重要組成部分,人們常常在不自覺(jué)間運(yùn)用出于各自民族文化遺產(chǎn)的典故,比如中國(guó)人會(huì)說(shuō),"真是馬后炮"、 "原來(lái)是個(gè)空城計(jì)啊 ! " 西方人則會(huì)講 That all Greek to me.(我對(duì)此一竅不通。) 、He’s a Shylock (他是個(gè)守財(cái)奴) 。一談?dòng)玫?,?duì)對(duì)方文化了解不多的外國(guó)人大多感到相當(dāng)費(fèi)解,顯然這是因?yàn)楦髅褡逡曰z產(chǎn)不同的緣故。中國(guó)人的典故多源于《紅樓夢(mèng)》等古代四大名著、民間傳說(shuō)神話(huà)以及中國(guó)傳統(tǒng)的體育娛樂(lè)項(xiàng)目,如象棋、戲劇等。前兩個(gè)例子一個(gè)來(lái)自中國(guó)象棋,一個(gè)來(lái)自《三國(guó)演義》。而西方人的典故則多出于莎士比亞戲劇和以后英美文學(xué)中的許多其他人物或名稱(chēng)、希臘、羅馬神話(huà)、《圣經(jīng)》中的人物和事件以及傳統(tǒng)的體育項(xiàng)目,如美國(guó)的棒球、橄攬球等。后兩個(gè)英文例子便來(lái)自莎士比亞戲劇。

二、英語(yǔ)教學(xué)目的

英語(yǔ)教學(xué)的目的究竟是什么?是學(xué)習(xí)、研究語(yǔ)言本身,還是掌握語(yǔ)言這個(gè)工具?英語(yǔ)教學(xué)的目的是要打好扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),進(jìn)行嚴(yán)格的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)為交際初步運(yùn)用外語(yǔ)的能力。而交際能力離不開(kāi)對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家文化的了解,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言必須要學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所代表的文化。這就要求我們外語(yǔ)教師從第一天起,就要隨時(shí)注意讓學(xué)生了解和掌握東西方的兩種交際文化的差異,應(yīng)把這種識(shí)別和介紹與語(yǔ)言教學(xué)同步進(jìn)行,只有這樣才能培養(yǎng)我們學(xué)生真正具備交際能力。

三、在英語(yǔ)教學(xué)中融入文化教學(xué)

在學(xué)習(xí)、使用外語(yǔ)時(shí),教師要培養(yǎng)學(xué)生具有文化意識(shí),理解語(yǔ)言背后的文化蘊(yùn)含。教師應(yīng)適當(dāng)拓展有關(guān)中西文化差異的淵源,以解釋這種差異的現(xiàn)象的由來(lái)。

(一)從英語(yǔ)詞匯中探究文化涵義

英語(yǔ)詞匯中積累了豐富的文化涵義,在教學(xué)中,我們要注重對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,防止學(xué)生單純從詞匯本身做評(píng)價(jià)。可適當(dāng)擴(kuò)展知識(shí)內(nèi)容,順便講一些相關(guān)的外國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣等。

(二)教師鼓勵(lì)學(xué)生自發(fā)尋找和積累英語(yǔ)國(guó)家的文化素材

教師要給學(xué)生提供一些了解英語(yǔ)國(guó)家文化的途徑和渠道,如創(chuàng)造一個(gè)文化語(yǔ)言環(huán)境,開(kāi)展一些語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng);可收集和利用一些有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生獲得較為直觀的文化知識(shí)和風(fēng)土人情;利用電影電視引導(dǎo)學(xué)生觀察英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化情況等。這些都有利于學(xué)生體驗(yàn)和感受英語(yǔ)國(guó)家的文化,強(qiáng)化學(xué)習(xí)西方文化的意識(shí),其用英語(yǔ)思維的能力也會(huì)相應(yīng)提升。

綜上所述,語(yǔ)言是社會(huì)的產(chǎn)物, 是人類(lèi)歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí)、歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類(lèi)社會(huì)所有的特征。不同的文化背景和文化傳統(tǒng), 使中西方在思維方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在有相當(dāng)大的文化差異。教師應(yīng)了解不同文化間的差異,加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入, 重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣, 才能提高教育的效果和質(zhì)量,使學(xué)生在實(shí)際生活中正確運(yùn)用語(yǔ)言。中西方的文化存在著很多差異,在英語(yǔ)教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),而必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語(yǔ)言。

參考文獻(xiàn)

[1]鄧炎昌, 劉潤(rùn)清. 語(yǔ)言文化即英漢語(yǔ)言文化對(duì)比外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1989.

[2]方文惠. 英漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué) 福建人民出版社,1990.

篇2

論文摘要:結(jié)合本校校本實(shí)例,論述校本開(kāi)發(fā)之英語(yǔ)課本劇讓學(xué)生更好地提高跨文化交際能力,更好地了解西方的文化知識(shí)以及讓學(xué)生更好地理解中西方文化差異。

2011年的《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》明確指出,義務(wù)教育階段英語(yǔ)課程的總體目標(biāo)是,通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)使學(xué)生形成初步的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力。英語(yǔ)課本劇就是活用教材的語(yǔ)言材料。

我校浙江省溫州市第九中學(xué),從2010年起,全面啟動(dòng)以“教師掛牌、學(xué)生走班”的校本課程。我校每周三下午第1、2節(jié)課確定為固定的校本課程時(shí)間,七、八兩個(gè)年級(jí)段所有的學(xué)生全部跑班選課,到適合自己的班級(jí)上校本課程。

我們八年級(jí)英語(yǔ)備課組根據(jù)本校學(xué)生實(shí)際情況,開(kāi)設(shè)英語(yǔ)課本劇選修課程。經(jīng)一學(xué)年選修課學(xué)習(xí),發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)課本劇極大地調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,激發(fā)了學(xué)習(xí)興趣,實(shí)踐證明英語(yǔ)課本劇有助于學(xué)生英語(yǔ)跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。

1. 英語(yǔ)課本劇讓學(xué)生更好地提高跨文化交際能力

《英語(yǔ)教學(xué)大綱》著重指出英語(yǔ)教學(xué)“應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力”。英語(yǔ)課本劇很好地培養(yǎng)了學(xué)生的跨文化交際能力。

Go For it! 新教材的編寫(xiě)十分注重學(xué)生的交際能力,涉及的內(nèi)容豐富多彩,這些材料略加改編,以表演的形式來(lái)學(xué)習(xí),讓各種語(yǔ)言環(huán)境呈現(xiàn)在課堂上,學(xué)生成為情景中的主人。

如八下的unit 10 這個(gè)單元的small talk的素材, 就體現(xiàn)了英語(yǔ)課本劇能提高跨文化交際能力。西方人一般見(jiàn)面通過(guò)談?wù)撎鞖猓娪暗却钣?,這點(diǎn)在英語(yǔ)課本劇中的滲透有利于學(xué)生更好地進(jìn)行跨文化交際。又如Go For it! 九上的unit 3 討論學(xué)生對(duì)校規(guī)和家規(guī)的看法。教師利用Section A 1b的聽(tīng)力材料,Anna想征詢(xún)母親的意見(jiàn)和好友John一起駕駛?cè)ゴ蚨?,買(mǎi)衣服的情景。表演課本劇時(shí),老師演母親,學(xué)生演孩子,師生合作,在表演中拉近師生的距離,增進(jìn)師生感情讓學(xué)生感受西方父母和子女平等民主的關(guān)系。

2. 英語(yǔ)課本劇讓學(xué)生更好地了解西方的文化知識(shí)

語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的研究成果表明:掌握一種語(yǔ)言不僅限于學(xué)習(xí)語(yǔ)言本身。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,目的語(yǔ)的文化知識(shí)不但培養(yǎng)教學(xué)對(duì)象交際能力,而且其本身也是語(yǔ)言教學(xué)的要求之一。英語(yǔ)課本劇的形式讓學(xué)生能夠更好地了解西方的文化知識(shí)。

八上的unit 5談?wù)撊绾窝?qǐng)對(duì)方參加聚會(huì)。在這單元運(yùn)用教材進(jìn)行英語(yǔ)課本劇表演時(shí),涉及不少西方的社交文化,如接受邀請(qǐng)應(yīng)什么時(shí)候到聚會(huì),穿什么樣的服裝,帶什么樣的禮物等等。在表演時(shí),亦可通過(guò)學(xué)生的服飾,道具很好地表達(dá)這些社交文化,比如正式的黑色套裝領(lǐng)帶,包裝精美的小禮物,鮮花等。

英語(yǔ)課本劇的表演,會(huì)用到不少的英語(yǔ)諺語(yǔ)。如it rains cats and dogs傾盆大雨,love me, love my dog 愛(ài)屋及烏等等。在英語(yǔ)課本劇表演時(shí),教師要求學(xué)生能根據(jù)場(chǎng)景的需求,靈活地運(yùn)用這些句子,不僅使得英語(yǔ)課本劇表演更加生動(dòng)形象,同時(shí)讓這些諺語(yǔ)更加深入人心。又如為什么在說(shuō)了不好的話(huà)之后,要touch wood,它起源于基督徒發(fā)誓或祈禱好運(yùn)時(shí)觸摸一個(gè)木制十字架的儀式。對(duì)于學(xué)有余力的同學(xué),課本劇可以額外加入一些文學(xué)名著,如:《項(xiàng)鏈》、《百萬(wàn)英鎊》等。

3. 英語(yǔ)課本劇讓學(xué)生更好地理解中西方文化差異

語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵。在英語(yǔ)課本劇排練中,將中西方文化差異進(jìn)行對(duì)比,把中西方在宗教信仰、價(jià)值觀、社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、生活方式、日常用語(yǔ)、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)等方面的差異作為課本劇話(huà)題,和學(xué)生一起進(jìn)行比較、討論。

如US girls spend a lot of time in the burning sun to get a tan but in China, girls try every possible way to get their skin paler, or “whiter”. 這種中西方對(duì)于不同膚色來(lái)定義美麗的文化差異,通過(guò)課本劇的形式加以藝術(shù)的表演,如孩子們?cè)谧约荷砩贤可蠝\黑白的不同顏色,配以戴著墨鏡躺沙灘上曬太陽(yáng)看報(bào)紙的動(dòng)作,或坐在辦公室里吹空調(diào)吃快餐的情景,讓學(xué)生更能了解中西方不同的審美角度。

綜述,英語(yǔ)課本劇表演是一種既實(shí)用又具魅力的教學(xué)手段,可創(chuàng)造性地運(yùn)用到當(dāng)前的英語(yǔ)課堂教學(xué)中。校本研究之英語(yǔ)課本劇的開(kāi)發(fā)是有利于學(xué)生跨文化交際的培養(yǎng),更好地完成英語(yǔ)課程的所擔(dān)負(fù)的提高人文素養(yǎng)的目的。

參考文獻(xiàn)

1. 《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》

篇3

一、課題的選擇:中西方文化習(xí)俗的差異

1.客觀條件

(1)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)將“學(xué)習(xí)文化知識(shí)和發(fā)展跨文化交際的意識(shí)與能力”寫(xiě)入了“課程內(nèi)容和目標(biāo)”。與現(xiàn)行的教學(xué)大綱相比,這一顯著差異標(biāo)志著我國(guó)外語(yǔ)教育及教學(xué)思想的重大轉(zhuǎn)軌。這是一個(gè)方向性的進(jìn)步,是外語(yǔ)教學(xué)實(shí)施素質(zhì)教育的必要前提和有力保證。而實(shí)施素質(zhì)教育的重要內(nèi)容之一就是要培養(yǎng)學(xué)生分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力,培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和創(chuàng)新精神。

(2)文化是一個(gè)民族的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,語(yǔ)言則是民族文化的載體和體現(xiàn)形式。語(yǔ)言的交際時(shí)刻受到文化規(guī)則的制約。成功的交際除了良好的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)知識(shí)外,隱含在該語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中的文化因素及文化背景知識(shí)也不可忽略。

2.師生狀況

課題成員為高一年級(jí)學(xué)生共20人,他們有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),有要學(xué)好英語(yǔ)的愿望。指導(dǎo)教師多年從事英語(yǔ)教學(xué)和教研工作,有豐富的經(jīng)驗(yàn)和廣博的中西方文化知識(shí),能為學(xué)生提供有關(guān)的資料和必要的指導(dǎo)。

基于“興趣性原則”“需要性原則”“可行性原則”和“科學(xué)性原則”并結(jié)合高一學(xué)生年齡特點(diǎn)、師生的基本狀況和研究性學(xué)習(xí)的特點(diǎn),經(jīng)課題小組全體成員論證后選定此題。

顯然,此課題的選擇基本上符合上述原則。

二、課題方案設(shè)計(jì)及實(shí)施

確定課題后,小組全體師生開(kāi)始討論制訂活動(dòng)方案。決定以“中西方文化的差異”為題開(kāi)展研究性學(xué)習(xí)活動(dòng)。并結(jié)合中學(xué)教材的內(nèi)容討論確定了五個(gè)子課題:

1.對(duì)他人恭維與致謝的答語(yǔ)的差異

2.節(jié)日的差異

3.飲食習(xí)慣的差異

4.中西方姓名的差異

5.其他方面的差異

結(jié)合學(xué)校課時(shí)安排確定了研究方法和研究活動(dòng)階段。經(jīng)過(guò)充分的討論,課題組一致認(rèn)為方法可以多樣,關(guān)鍵要有助于課題。研究活動(dòng)階段主要分為:

1.選題與準(zhǔn)備(時(shí)間為兩個(gè)星期)

2.資料收集與整理(時(shí)間為六個(gè)星期)

3.研究與交流(時(shí)間為八個(gè)星期)

4.成果展示與總結(jié)評(píng)比(時(shí)間為三個(gè)星期)

在此基礎(chǔ)上,學(xué)生以自愿為原則分成五個(gè)課題小組,每個(gè)小組再根據(jù)各自的實(shí)際情況選擇一個(gè)子課題。然后便開(kāi)始了自己的研究工作。學(xué)生借助多種渠道,充分利用各種資源(如圖書(shū)館、資料室、上網(wǎng)、親戚、朋友、老師等)來(lái)獲得他們所需要的信息。學(xué)生在進(jìn)行研究性學(xué)習(xí)的過(guò)程中,能夠根據(jù)自己的實(shí)際情況,有選擇地進(jìn)行學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)的空間由單一的校內(nèi)延伸到了校外。這種“研究”不同于一般性的科學(xué)研究,而是更加注重“研究”過(guò)程。在這一過(guò)程中學(xué)生感受到了學(xué)習(xí)帶來(lái)的樂(lè)趣,使枯燥的語(yǔ)言在實(shí)踐的運(yùn)用中活了起來(lái)。在收集資料的過(guò)程中,學(xué)生感到英語(yǔ)作為一種工具是多么重要本文由收集整理,提高了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)重要性的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,增強(qiáng)了他們學(xué)好英語(yǔ)的愿望,明確了學(xué)好英語(yǔ)的動(dòng)機(jī),提高了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率。在這一過(guò)程中,教師既是指導(dǎo)者又是參與者,并引導(dǎo)學(xué)生對(duì)自己的學(xué)習(xí)負(fù)主要責(zé)任。關(guān)注學(xué)生在教學(xué)中的地位,注重學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生團(tuán)結(jié)協(xié)作的精神。

三、學(xué)生進(jìn)行“研究性學(xué)習(xí)”的成果呈現(xiàn)及其有益的價(jià)值

學(xué)生進(jìn)行“研究性學(xué)習(xí)”的成果主要以學(xué)生論文、體會(huì)或教師的論文、公開(kāi)課等形式得以呈現(xiàn)。研究性學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)是一種全新的學(xué)習(xí)方式。本研究性學(xué)習(xí)的課題實(shí)施是順應(yīng)教育改革的一次有益嘗試,它的價(jià)值主要表現(xiàn)在它是一種主體式、體驗(yàn)式、活動(dòng)化的學(xué)習(xí)形式,符合素質(zhì)教育和創(chuàng)新教育的要求。

1.主體性

就是在教學(xué)中弘揚(yáng)學(xué)生的主體意識(shí)。在整個(gè)研究性學(xué)習(xí)的過(guò)程中,學(xué)生自己設(shè)計(jì)研究課題,自己組織實(shí)施,自動(dòng)完成研究任務(wù)形成結(jié)論并呈現(xiàn)成果。通

轉(zhuǎn)貼于

過(guò)信息、資料的收集、整理、分類(lèi),小組討論,分享資料信息到最終形成自己的研究報(bào)告這一實(shí)踐活動(dòng),學(xué)生學(xué)著去將理論運(yùn)用于實(shí)踐中,并從中享受學(xué)習(xí)語(yǔ)言的樂(lè)趣。由于此課題和現(xiàn)實(shí)生活和學(xué)習(xí)密切相連,它使語(yǔ)言學(xué)習(xí)在實(shí)踐中活了起來(lái)?;顒?dòng)中學(xué)生的主體地位得到了充分的體現(xiàn),學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱忱大大高漲,獨(dú)立解決問(wèn)題的能力得到了提高。

2.體驗(yàn)式

學(xué)生進(jìn)行研究性學(xué)習(xí),使他們的學(xué)習(xí)空間從課堂延伸到了社會(huì)。在研究的過(guò)程中接觸到了許多真實(shí)的、靈活的語(yǔ)言,得到了更多的語(yǔ)言實(shí)踐機(jī)會(huì)。如,有些學(xué)生為了收集資料上網(wǎng)給外國(guó)朋友發(fā)英文e—mail,有的和外國(guó)朋友做筆友,有的和外籍教師交談,有的查看歷史、地理書(shū)籍,了解、對(duì)比中西方文化的差異。所有這些都可以說(shuō)是學(xué)習(xí)體驗(yàn)。

3.活動(dòng)化

篇4

關(guān) 鍵 詞:中西教育 感覺(jué)統(tǒng)合 行為訓(xùn)練 協(xié)調(diào)發(fā)展

前言

由于獨(dú)生子女的增加以及其他一些社會(huì)因素的影響,不少兒童過(guò)多的脫離群里,缺乏與同齡孩子的交流從而會(huì)引起的感覺(jué)統(tǒng)合失調(diào)現(xiàn)象引起了不少家長(zhǎng)及教育專(zhuān)家的注意,感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練對(duì)于感覺(jué)統(tǒng)合失調(diào)的兒童是行之有效的教育方法,通過(guò)訓(xùn)練可以開(kāi)發(fā)兒童的自主學(xué)習(xí)能力,促使其與他人的關(guān)系建立一個(gè)良好的社會(huì)認(rèn)知。

一、感覺(jué)統(tǒng)合問(wèn)題的提出

感覺(jué)統(tǒng)合指的是人的大腦對(duì)外界傳來(lái)的各種信號(hào)進(jìn)行整合,然后再指導(dǎo)我們做出正確反映的一個(gè)過(guò)程,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),感覺(jué)統(tǒng)合就是處理信息的一個(gè)整合的過(guò)程,因?yàn)槲覀兊男畔?lái)源是通過(guò)各個(gè)感覺(jué)器官呈現(xiàn)來(lái)的,比如視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)、前庭覺(jué)、運(yùn)動(dòng)覺(jué),整個(gè)過(guò)程如果由于各種原因?qū)е绿幚砟芰ο陆担荒馨讶梭w器官各個(gè)部分感覺(jué)信息整合起來(lái),我們就稱(chēng)之為感覺(jué)統(tǒng)合失調(diào)。

兒童感覺(jué)統(tǒng)合能力的提高主要是通過(guò)一整套感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練來(lái)實(shí)現(xiàn),感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練將孩子的發(fā)育問(wèn)題融于游戲的過(guò)程,也就是寓教于樂(lè),因?yàn)閮和膶W(xué)習(xí)過(guò)程是他身體力行,是他學(xué)習(xí)、操作,體驗(yàn)的過(guò)程,任何東西學(xué)習(xí)了,體驗(yàn)了,做了,他就學(xué)會(huì)了,孩子任何事情要經(jīng)過(guò)他親身的體驗(yàn),感覺(jué)統(tǒng)合失調(diào)通過(guò)運(yùn)動(dòng)器材通過(guò)感覺(jué)的處理,讓他在游戲過(guò)程中經(jīng)歷游戲,通過(guò)學(xué)習(xí)體驗(yàn)改善協(xié)調(diào)性。

二、對(duì)比中西教育的差異及對(duì)現(xiàn)有兒童感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品的分析

兒童的感覺(jué)統(tǒng)合教育是兒童教育的一個(gè)特殊方面,但總體上不會(huì)脫離兒童教育的四個(gè)方面:目標(biāo)、內(nèi)容、原則和方法。中西在兒童的教育觀上存在著許多的差異,分析這些差異對(duì)兒童感覺(jué)統(tǒng)合教育給出正確的理論指導(dǎo)。

1.中西方教育理念之比較

在中國(guó),教育傳統(tǒng)受到封建等級(jí)和論資排輩等觀念的影響,兒童的學(xué)習(xí)基本上是按照成人的要求進(jìn)行學(xué)習(xí)和效仿,傳統(tǒng)文化教育中比較重視基礎(chǔ)知識(shí)的傳授,重視倫理、講究道德、遵循共同準(zhǔn)則是中國(guó)教育的特點(diǎn)。(1)《說(shuō)文解字》里面有提到“教,上所施,下所校也;育,養(yǎng)子使作善也”大概可以概括我們對(duì)教育的理解。

在西方,父母和老師對(duì)孩子的教育多受兒童中心論的影響。他們普遍認(rèn)為兒童都是作為一個(gè)獨(dú)體的個(gè)體存在的,他們有自己獨(dú)立的意愿、需求和個(gè)性,父母、老師等成年人都沒(méi)有特權(quán)去支配或限制他的行為。(2)杜威在其專(zhuān)著《兒童與課程》中強(qiáng)調(diào),要把兒童現(xiàn)在的生活經(jīng)驗(yàn)作為課程的中心。他批評(píng)傳統(tǒng)學(xué)校的教師消極對(duì)待兒童,機(jī)械地使兒童集合在一起,而對(duì)兒童的興趣和經(jīng)驗(yàn)考慮太少等弊端。提出了學(xué)校生活應(yīng)以?xún)和癁橹行?,同時(shí),他也強(qiáng)調(diào)教師的作用,作為教師的任務(wù)就是為兒童提供一個(gè)實(shí)際的經(jīng)驗(yàn)情境,引發(fā)兒童探究的興趣,在教育過(guò)程中,教師和兒童藥共同參與、相互合作,并且雙方都是作為平等的學(xué)習(xí)者來(lái)參與的,這種密切的關(guān)系會(huì)使兒童得到教師更多的指導(dǎo)。

2.中西方教育中對(duì)結(jié)果和過(guò)程的重視程度對(duì)比

對(duì)比中西方兒童教育來(lái)看,中國(guó)的父母和老師,會(huì)以“最短的路線(xiàn)和時(shí)間”讓孩子走完他們“安排好”的路,他們不太關(guān)注路邊的“風(fēng)景”,只想以“最快的速度”拿到他們認(rèn)為能夠給他們帶來(lái)榮耀的結(jié)果,就是由于他們對(duì)孩子過(guò)高的期盼,只重視整個(gè)教育的結(jié)果,而忽略了整個(gè)教育的過(guò)程,使孩子從生下來(lái)就失去了自由的天性,天生的好奇心和創(chuàng)造力也隨之被抹滅,從而導(dǎo)致他們?cè)诎l(fā)散性思維及創(chuàng)造性方面的表現(xiàn)差強(qiáng)人意。

西方教育則強(qiáng)調(diào)孩子的個(gè)性發(fā)揮,讓孩子順其自然的成長(zhǎng),注重學(xué)習(xí)過(guò)程和能力的培養(yǎng),西方教育重在參與,注重于孩子在各項(xiàng)活動(dòng)的過(guò)程中所學(xué)習(xí)的知識(shí)、體驗(yàn)的感受以及發(fā)展的能力,注重孩子的創(chuàng)造力和探索精神,由于束縛較少,在發(fā)散思維和創(chuàng)造性方面往往優(yōu)于中國(guó)兒童。

3.中西方教育差異在感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練中的體現(xiàn)

一個(gè)成功的兒童訓(xùn)練產(chǎn)品設(shè)計(jì)不止是依靠現(xiàn)代高科技內(nèi)容,而是更多關(guān)注產(chǎn)品強(qiáng)大功能對(duì)于兒童實(shí)際訓(xùn)練的有效性,要向安全、舒適、成長(zhǎng)、創(chuàng)新、甚至能夠在產(chǎn)品使用中愉悅身心等多層面滲透。

兒童前庭功能的訓(xùn)練是感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練的主要內(nèi)容,國(guó)外所使用的訓(xùn)練器材是一款秋千式高度適應(yīng)儀(見(jiàn)圖一),這款訓(xùn)練產(chǎn)品可以在不同的環(huán)境下使用,包括家里、學(xué)校、培訓(xùn)機(jī)構(gòu),其主要采用鏈條式的鏈接結(jié)構(gòu)代替?zhèn)鹘y(tǒng)繩索的連接,每次訓(xùn)練的時(shí)候可以每一英寸增加一個(gè)高度,這樣兒童可以找到最佳的適應(yīng)高度,符合兒童產(chǎn)品設(shè)計(jì)原則中成長(zhǎng)性中的可調(diào)節(jié)性,兒童通過(guò)根據(jù)身體的擺動(dòng)控制秋千的晃動(dòng)幅度,整個(gè)訓(xùn)練過(guò)程能夠提高兒童的前庭固有感覺(jué)的協(xié)調(diào)能力,運(yùn)動(dòng)策劃能力,身體協(xié)調(diào)能力,從而使兒童的前庭功能神經(jīng)系統(tǒng)得到改善。

國(guó)內(nèi)采用的是圓木馬吊纜(見(jiàn)圖二)來(lái)訓(xùn)練兒童的前庭功能,整個(gè)設(shè)備離地面在相對(duì)安全的范圍高度內(nèi),周?chē)h(huán)境使用泡沫拼圖保護(hù)起來(lái),材料使用麻繩和皮質(zhì)柔軟的安全材料,而兒童在這樣一個(gè)完全保護(hù)的環(huán)境中,卻還是膽怯的趴在圓筒上,不敢坐直身子,如果再讓設(shè)備擺動(dòng)起來(lái)更是加劇了兒童的恐懼心理,這樣不但達(dá)不到訓(xùn)練兒童的目的,反而讓兒童對(duì)訓(xùn)練產(chǎn)生抵觸心理。通過(guò)以上中西方感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練的對(duì)比,不難看出西方兒童大膽探索,勇于嘗試的精神在中國(guó)兒童身上很少能表現(xiàn)出來(lái),而中國(guó)兒童相對(duì)保守的個(gè)性,求安全,求穩(wěn)定的自我保護(hù)心理完全是兒童內(nèi)心的寫(xiě)照。要想實(shí)現(xiàn)通過(guò)感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練達(dá)到訓(xùn)練兒童內(nèi)心的目的,必須總結(jié)出適合中國(guó)兒童發(fā)展的感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品,在符合中國(guó)兒童心理特征的前提下,放手讓孩子自己去體驗(yàn)、去經(jīng)歷、去感受。

三、根據(jù)中西教育的不同從而對(duì)中國(guó)感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練的理論指導(dǎo)的影響

由于中西方文化教育的不同而對(duì)孩子造成不同的影響,中西方孩子對(duì)一個(gè)產(chǎn)品的興趣點(diǎn)是不同的,中國(guó)市場(chǎng)上現(xiàn)存的一些感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品,由于缺乏對(duì)本國(guó)兒童心理和生理需要的探索研究,這些訓(xùn)練比較機(jī)械,缺少互動(dòng)性,有很多都是是借鑒國(guó)外的產(chǎn)品,忽略中國(guó)兒童的實(shí)際承受力,像這樣單一的把產(chǎn)品照搬過(guò)來(lái)很有可能達(dá)不到預(yù)期的效果,反而對(duì)孩子造成害怕、抵觸的心理,市場(chǎng)上真正適合中國(guó)兒童訓(xùn)練的產(chǎn)品相對(duì)來(lái)說(shuō)很少。通過(guò)以上對(duì)中西教育差異的分析及現(xiàn)有感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品的總結(jié),以中國(guó)兒童教育應(yīng)該尊重兒童作為獨(dú)立個(gè)體之自主發(fā)展權(quán)力為前提,提出了中國(guó)兒童感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品的理論指導(dǎo)。

1.產(chǎn)品的系統(tǒng)性

感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品的設(shè)計(jì)應(yīng)把功能、人機(jī)環(huán)境、美學(xué)三大要素有機(jī)結(jié)合起來(lái),進(jìn)行系統(tǒng)性的考慮和應(yīng)用。感覺(jué)統(tǒng)合產(chǎn)品的主要功能是訓(xùn)練兒童的身體平衡能力,手眼協(xié)調(diào)能力,運(yùn)動(dòng)企劃能力等,想要達(dá)到最佳的訓(xùn)練效果,必須清楚的界定出哪些產(chǎn)品對(duì)前庭功能的提高有效,哪些產(chǎn)品是發(fā)展兒童的本體感覺(jué)的,不論是從整體造型上的統(tǒng)一方面還是色彩的設(shè)計(jì)上,都應(yīng)該符合整個(gè)訓(xùn)練產(chǎn)品的系統(tǒng)性,統(tǒng)一的造型顯得和諧,有條理性,不統(tǒng)一的造型使產(chǎn)品顯得雜亂無(wú)章,為讓其達(dá)到形式和功能的統(tǒng)一,設(shè)計(jì)者不能單從“一個(gè)”產(chǎn)品考慮,而應(yīng)該是形成“一類(lèi)”產(chǎn)品的系統(tǒng)性設(shè)計(jì)。

2.兒童產(chǎn)品形式過(guò)于單一

兒童的感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品不論從造型、色彩、趣味性等方面都直接影響了產(chǎn)品的使用功能的實(shí)現(xiàn),現(xiàn)有的兒童感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品在造型設(shè)計(jì)上大多還是以圓球、圓筒訓(xùn)練,或者是長(zhǎng)形的平衡板等原始的符號(hào)位主,缺乏新穎,而如果想吸引兒童的關(guān)注力,就要增強(qiáng)趣味的互動(dòng)性,提到趣味性可能很多人都會(huì)想到卡通形象這個(gè)元素,如果單以一個(gè)卡通的形象作為蓋子或者以印著的形式附著在產(chǎn)品表面估計(jì)對(duì)趣味性的增加上沒(méi)有太大的意義,我們可以增加一些三維立體造型,或者適當(dāng)?shù)奶崛】ㄍǖ闹饕兀ㄟ^(guò)兒童的角色扮演實(shí)現(xiàn)卡通形象的完整性,幽默新穎的設(shè)計(jì)可以達(dá)到“先聲奪人”的效果,可以很容易的吸引兒童的目光,在這種充滿(mǎn)情趣和趣味性的設(shè)計(jì)中,兒童可以歡樂(lè)、有趣的提高兒童的各方面功能。

3.兒童的主動(dòng)參與性

兒童的主動(dòng)參與性是指在教師或者家長(zhǎng)的引導(dǎo)下,讓兒童以自己的方式參與到課程的實(shí)施、開(kāi)發(fā)、管理和企劃,探究自己的成長(zhǎng)需要,讓兒童發(fā)覺(jué)自己的潛能,讓兒童共享同伴學(xué)習(xí)方式,構(gòu)建群體意識(shí)。感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品的訓(xùn)練是個(gè)體學(xué)習(xí)的過(guò)程,也是同伴“互教”的過(guò)程,我們要讓兒童主動(dòng)的參與到其中,而不是被動(dòng)的去接受。感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品的設(shè)計(jì)不論從外形上還是功能上,應(yīng)該給予兒童以刺激,吸引兒童的注意,讓兒童有主動(dòng)參與到其中的興趣,讓其在與人共處中學(xué)習(xí),甚至在與同伴玩耍中學(xué)習(xí),在他們的交往中,不僅能互相學(xué)到自己不懂的知識(shí),而且懂得傾聽(tīng)和交流,懂得尊重和寬容等等。

4.成年人對(duì)兒童的過(guò)度保護(hù)

當(dāng)前我國(guó)家庭教育的主要弊病就是“過(guò)度”:父母對(duì)子女傾注過(guò)量的愛(ài),寄予過(guò)高的期望,給予過(guò)多的幫助,提供過(guò)分的保護(hù),而這些都會(huì)使絕大多數(shù)兒童變得更任性、自私。在學(xué)校教育中教師干預(yù)過(guò)多是過(guò)度保護(hù)的變相形式,常常把一些學(xué)生稍微經(jīng)過(guò)努力就能很好做到的事情,變成教師自己動(dòng)手為學(xué)生完成。在一些感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練過(guò)程中,我國(guó)家長(zhǎng)不敢放手讓孩子自己去體驗(yàn),而是在一旁陪著,保護(hù)著孩子,這樣非但達(dá)不到訓(xùn)練的目的,反而讓兒童的心理上更加依賴(lài),訓(xùn)練機(jī)構(gòu)的老師更是以“安全”為由作為訓(xùn)練課程中的重中之重,不讓孩子自己去做,手把手的教孩子,這樣看似保護(hù)了孩子,實(shí)際上是在剝奪孩子歷練的體驗(yàn)過(guò)程,扼殺了孩子的創(chuàng)造性,要想實(shí)現(xiàn)感覺(jué)統(tǒng)合產(chǎn)品訓(xùn)練的目的,家長(zhǎng)和老師必須先學(xué)會(huì)從“放手”開(kāi)始,不要讓“保護(hù)”影響孩子的成長(zhǎng)。

四、結(jié)語(yǔ)

由于各國(guó)不同的社會(huì)環(huán)境造成的中西教育的模式和方法不同,但他們卻有一個(gè)共同的目的---就是讓孩子在一個(gè)健康的教育環(huán)境中成長(zhǎng),使孩子能夠適應(yīng)社會(huì)。兒童感覺(jué)統(tǒng)合教育就是訓(xùn)練兒童的各個(gè)感官,通過(guò)對(duì)兒童的早期干預(yù)提高他們的學(xué)習(xí)能力和社交能力,為其一生的發(fā)展打下良好的生理基礎(chǔ),因此兒童感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練產(chǎn)品設(shè)計(jì)時(shí)要從兒童的角度去思考,理解他們的特殊需求,使訓(xùn)練過(guò)程變得輕松,最終達(dá)到寓教于樂(lè)的目的。

注釋

[1] 自處引自東漢許慎撰《說(shuō)文解字》

[2] 美國(guó)教育家杜威(1859-1952)《兒童與課程》

參考文獻(xiàn)

[1] 李彬彬.設(shè)計(jì)心理學(xué)[M].北京:中國(guó)輕工業(yè)出版社,2001

[2] 何人可.工業(yè)設(shè)計(jì)史.[M].北京.北京理工大學(xué)出版社.2000

[3] 高建紅 對(duì)中西方文化教育差異的思考[J].高等教育與學(xué)術(shù)研究.2009(8)

[4] 任立生.設(shè)計(jì)心理學(xué)[M] 北京:化學(xué)工業(yè)出版社,2005

[5] 李鋒,基于多學(xué)科交叉的創(chuàng)新設(shè)計(jì)教育初探,2008

[6] 朱智賢.兒童心理學(xué)[M].北京:人民教育出版社,2001

[7] 胡秀杰.感覺(jué)統(tǒng)合訓(xùn)練融入幼兒園課程的策略研究[J].東北師范大學(xué)碩士論文,2006.05

篇5

論文摘要:本文闡述如何在中職英語(yǔ)教學(xué)中高密度地、多方位地導(dǎo)入跨文化教育,以培養(yǎng)中職生的跨文化交際的意識(shí)與能力,提高學(xué)生的文化素養(yǎng)。

一、培養(yǎng)跨文化意識(shí)的必要性

1.新大綱要求所需

我們生活在一個(gè)多元文化的時(shí)代,隨著社會(huì)生活和經(jīng)濟(jì)活動(dòng)日益全球化,跨文化交際日益增多,人們不得不提高自己的文化意識(shí)以便理解來(lái)自不同文化的知識(shí),因此,文化積累比任何時(shí)代都豐富和深刻得多。教育部2009年1月頒布的《中等職業(yè)學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)大綱》對(duì)原大綱內(nèi)容做了修訂,修訂后的新大綱明確指出:培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高學(xué)生的思想品德修養(yǎng)和文化素養(yǎng);引導(dǎo)學(xué)生了解、認(rèn)識(shí)中西方文化差異,培養(yǎng)正確的情感、態(tài)度和價(jià)值觀??梢?jiàn),大綱要求我們有必要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。因此,中職英語(yǔ)教學(xué)必須重視跨文化教育,通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言這個(gè)載體,拓寬學(xué)生的文化視野,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中體驗(yàn)英語(yǔ)文化,體驗(yàn)中西方文化的異同,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力。

2.現(xiàn)實(shí)交際所需

在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)生經(jīng)常會(huì)遇到由于不了解語(yǔ)言的文化背景或中西文化的差異,而出現(xiàn)歧義、語(yǔ)用失誤迭出的現(xiàn)象。大家對(duì)這兩種現(xiàn)象并不陌生:一是苦讀多年英語(yǔ)的學(xué)生碰見(jiàn)英美人士,根本沒(méi)有勇氣開(kāi)口與之攀談,只有“Yes”到底或“No”到底。二是一見(jiàn)老外便激動(dòng)地說(shuō): How old are you? /Where are you going? /How much money do you earn a month? 他們可能只是想打破見(jiàn)面時(shí)的尷尬,殊不知這是一些冒犯的問(wèn)話(huà),侵犯了對(duì)方的隱私,會(huì)引起對(duì)方的反感。這種社交語(yǔ)用失誤的主要原因在于學(xué)習(xí)者缺少目的語(yǔ)文化知識(shí)、缺乏跨文化差異意識(shí)。可見(jiàn),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)與能力是跨文化交際實(shí)踐中所需。所以,在中職英語(yǔ)教學(xué)中,教師可以通過(guò)文化導(dǎo)入培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),以幫助學(xué)生減少語(yǔ)用失誤,提高英語(yǔ)交際能力。

二、培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)與能力的途徑

那么,如何在中職英語(yǔ)教學(xué)中滲透跨文化教育,建構(gòu)中職生應(yīng)知的跨文化交際的知識(shí)、技能,從而形成跨文化意識(shí)與能力,筆者就此問(wèn)題,闡述了一些日常教學(xué)中的看法。

1.巧妙利用課堂教學(xué)

課堂教學(xué)是文化傳輸?shù)闹髑?。下面?jiǎn)要介紹一下各種課型的文化導(dǎo)入:

(1)詞匯教學(xué) (2)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)

中職英語(yǔ)教材中每單元的Listening & Speaking 模塊,是基于語(yǔ)境的對(duì)話(huà)形式呈現(xiàn)。在情景對(duì)話(huà)中,英美人士的待人接物、言行舉止、風(fēng)俗民情自然顯露出來(lái)。因此,在聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,一方面,教師應(yīng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生觀察和理解語(yǔ)言的社會(huì)語(yǔ)境:觀察什么場(chǎng)合用什么語(yǔ)體;了解說(shuō)話(huà)人的身份;說(shuō)話(huà)者之間交際的深淺與語(yǔ)體的關(guān)系等。而學(xué)生通過(guò)了解對(duì)話(huà)中的文化語(yǔ)境,可以體驗(yàn)到不同的交際氛圍和文化氛圍,逐步形成跨文化意識(shí),掌握正確的交際規(guī)則。另一方面,教師要多鼓勵(lì)學(xué)生總結(jié)歸納出英美人士在口頭交際中常涉及話(huà)題的語(yǔ)言規(guī)律,尤其是與母語(yǔ)觀點(diǎn)相差較大的,如:說(shuō)閑聊、說(shuō)禁忌、論娛樂(lè)、說(shuō)恭維、說(shuō)謙辭、說(shuō)請(qǐng)客、說(shuō)致謝、說(shuō)消費(fèi)等,以便消除聽(tīng)說(shuō)障礙,使語(yǔ)言更為地道、得體。如A:“You sing very well.”B:“Thank you.”這就是英美人士的恭維觀,他們說(shuō)話(huà)三句不離稱(chēng)贊語(yǔ),聽(tīng)者無(wú)須自謙,只須道謝即可。又如見(jiàn)面時(shí)聊什么好呢?其實(shí),討論天氣是與英美人交談的一個(gè)合適的話(huà)題。學(xué)生有了這樣的文化差異的認(rèn)知,便不會(huì)出現(xiàn)上述的一些誤會(huì)了。

(3)閱讀教學(xué)

中職英語(yǔ)教材中各單元都編有Reading & Writing 以及Life & Culture 板塊,旨在提高學(xué)生閱讀和寫(xiě)作能力,同時(shí)幫助學(xué)生更好地了解西方文化,開(kāi)拓國(guó)際視野。這些閱讀材料內(nèi)容涉及到很多英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),充分體現(xiàn)了“語(yǔ)言是文化的載體”的這一重要理念。因此,教師應(yīng)在閱讀教學(xué)中不失時(shí)機(jī)地向?qū)W生傳輸相關(guān)的文化知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生挖掘其中的文化信息,加深學(xué)生對(duì)閱讀材料的理解。如閱讀中常出現(xiàn)類(lèi)似Black Friday(耶穌受難日,復(fù)活節(jié)前的星期五)這樣的專(zhuān)有名詞或一些典故和習(xí)語(yǔ),如果學(xué)生缺少必要的文化背景知識(shí),對(duì)語(yǔ)言材料的理解就會(huì)造成困難。又如:“Food and Drink”文中提到的black tea是中國(guó)人的“紅茶”, 這是由于中國(guó)人和英國(guó)人著眼點(diǎn)不同,同是茶,我們中國(guó)人注意的是茶水的顏色, 故稱(chēng)“紅茶”,而英國(guó)人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱(chēng)“black tea”。了解這樣的中西文化差異,學(xué)生就不至于把“紅茶”說(shuō)成red tea了。事實(shí)上,閱讀教學(xué)堅(jiān)持文化信息的導(dǎo)入,堅(jiān)持培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),不僅能較好地消除閱讀理解上的障礙,而且使學(xué)生對(duì)課文的理解不會(huì)膚淺地停留在課文所提供的那點(diǎn)信息,而是向他們開(kāi)啟了一扇了解異國(guó)文化的窗。

2.充分利用課外優(yōu)秀英語(yǔ)教材和讀物

僅靠一套中職英語(yǔ)教材來(lái)進(jìn)行跨文化教育是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師可以根據(jù)學(xué)生程度的差異,向?qū)W生推薦一些優(yōu)秀教材以備選用,如《新概念英語(yǔ)》《環(huán)球英語(yǔ)教程》《走遍美國(guó)》《初級(jí)英語(yǔ)聽(tīng)力教程》等,通過(guò)對(duì)這些原汁原味的教材的學(xué)習(xí),學(xué)生對(duì)英美國(guó)家的文化才有更深的了解,無(wú)形中也加強(qiáng)和培養(yǎng)了文化交際的意識(shí)和能力。同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生閱讀一些簡(jiǎn)易的文學(xué)作品,如《書(shū)蟲(chóng)》。英語(yǔ)專(zhuān)家胡文仲說(shuō):文學(xué)作品能夠提供最生動(dòng)、具體、深入、全面的材料,使讀者從中得到對(duì)于西方文化有血有肉的了解。讀者的感情與書(shū)中的人物融合在一起,親身體會(huì)人物的喜、怒、哀、樂(lè),完全進(jìn)入作者所創(chuàng)造的情境,在不自覺(jué)中汲取了文化營(yíng)養(yǎng)??梢?jiàn),閱讀優(yōu)秀英語(yǔ)教材和讀物是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的有效途徑之一。

3.充分運(yùn)用現(xiàn)代化的教學(xué)手段

隨著現(xiàn)代信息技術(shù)的快速發(fā)展,多媒體在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用日益廣泛和深入,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展突破各種資源的時(shí)空限制,使得課程資源的廣泛交流與共享成為可能,給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了極大的便利,教師可以充分利用各種網(wǎng)絡(luò)資源為教育、教學(xué)服務(wù),學(xué)生則可以合理選擇和有效利用網(wǎng)絡(luò)資源,更直觀地感受并比較中西方文化異同,增強(qiáng)跨文化意識(shí)與能力,同時(shí)使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)更有趣。如涉及到Holidays話(huà)題時(shí),學(xué)生通過(guò)上網(wǎng)查詢(xún)可以快捷了解中西方不同的節(jié)日及節(jié)日來(lái)歷、主要活動(dòng)等,感受濃濃的節(jié)日氣氛;又如談到學(xué)生喜愛(ài)的Music這個(gè)話(huà)題時(shí),學(xué)生可上網(wǎng)下載了解各地著名的音樂(lè),如美國(guó)搖滾樂(lè)、鄉(xiāng)村音樂(lè)、非洲音樂(lè)、印度音樂(lè)等,使自己置身于愉悅的異國(guó)文化中。另外,優(yōu)秀的英文影片同樣為學(xué)生提供了異國(guó)風(fēng)土人情、地理環(huán)境、歷史人文等豐富翔實(shí)的文化信息。

4.積極開(kāi)辦第二課堂

篇6

【關(guān)鍵詞】中西方文化;文化差異;英語(yǔ)學(xué)習(xí);跨文化交流

文化是豐富多彩的,語(yǔ)言是多種多樣的。語(yǔ)言是文化的一部分,并受到文化的影響。語(yǔ)言和文化是相互作用、相互影響的。可以說(shuō),中西方之間的語(yǔ)言交流實(shí)質(zhì)上是雙方之間的文化交流。我們?cè)谂c西方人交談時(shí),常常會(huì)因?yàn)殡p方存在的文化差異發(fā)生一些情況,也會(huì)產(chǎn)生一定的誤會(huì)。比如說(shuō),雙方在談一個(gè)嚴(yán)肅的問(wèn)題時(shí),可能會(huì)因?yàn)橐痪湓?huà)說(shuō)得不恰當(dāng),從而使聽(tīng)者產(chǎn)生誤解,導(dǎo)致語(yǔ)言交流不通。

因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中不僅要掌握語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯和習(xí)語(yǔ)等,而且要知道西方人對(duì)不同事物的看法,還要了解他們是怎樣用他們的語(yǔ)言來(lái)反映他們的思想、行為和習(xí)慣,更要深入了解他們的社會(huì)文化。

一、中西方文化差異的主要體現(xiàn)

1.交際語(yǔ)言的差異

在日常交際方面,西方人一般不會(huì)向陌生人或不大熟悉的人詢(xún)問(wèn)“Howoldareyou?”“Howmuchdoyoumake?”“Areyou married?”等涉及年齡、收入、婚姻狀況等問(wèn)題。而中國(guó)人見(jiàn)到陌生人或不大熟悉時(shí)會(huì)問(wèn):“你吃飯了嗎?”“你去哪里?”等問(wèn)題。對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感。但是,這些在我們中國(guó)人看來(lái)都是很習(xí)以為常的問(wèn)候,而在西方人看來(lái),已經(jīng)干涉了他們的隱私。對(duì)西方人來(lái)說(shuō),這種打招呼的方式會(huì)令他們感到突然,甚至不高興,因?yàn)槲鞣饺藭?huì)把這種問(wèn)話(huà)理解成為一種“盤(pán)問(wèn)”,讓他們感到對(duì)方在詢(xún)問(wèn)他們的私生活。尤其是對(duì)西方的女性來(lái)說(shuō),詢(xún)問(wèn)她們的年齡是非常不禮貌的,甚至?xí)屗齻儺a(chǎn)生反感。當(dāng)我們?cè)趧傉J(rèn)識(shí)一名外國(guó)女性朋友的時(shí)候詢(xún)問(wèn)她的年齡,這會(huì)使她在心里對(duì)我們產(chǎn)生反感,但出于友好,她會(huì)微笑著說(shuō)”It’s a secret.”等之類(lèi)的話(huà)。因此,我們?cè)谂c西方人交流過(guò)程中注意這些交際語(yǔ)言的差異是至關(guān)重要的。在西方國(guó)家,最常見(jiàn)的打招呼方式就是向?qū)Ψ秸f(shuō)一聲”Hello!”?;蛘甙磿r(shí)間來(lái)分,說(shuō)一聲”Good morning!”(早上好?。?,”Good afternoon?。ㄏ挛绾茫。焙汀盙ood evening!(晚上好?。薄A硗庖环N常見(jiàn)的問(wèn)候就是談?wù)撎鞖?,西方人在?jiàn)到熟悉的人時(shí)會(huì)說(shuō)”What’safineday today.”(今天天氣不錯(cuò))“Goodday,isn’t it?”(真是個(gè)好天氣,是嗎?)之類(lèi)的話(huà)。

在稱(chēng)謂方面,我們?cè)谏钪幸话阒粚?duì)彼此熟悉的或者同輩之間直呼其名。如果對(duì)長(zhǎng)輩直呼其名,這會(huì)讓對(duì)方覺(jué)得沒(méi)有受到尊敬。古往今來(lái),受到儒家思想的影響,中國(guó)人一向提倡尊老愛(ài)幼,尊敬長(zhǎng)輩。孟子曾說(shuō)過(guò):“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。”因此,我們必須要尊敬長(zhǎng)輩,分清楚輩分和長(zhǎng)幼尊卑,否則就會(huì)被認(rèn)為不懂禮貌。相比之下,西方人在生活中對(duì)親密的朋友或者是長(zhǎng)輩都可以直呼其名。西方人在家庭成員之間,不分長(zhǎng)幼尊卑,常見(jiàn)的都是直接稱(chēng)呼姓名或昵稱(chēng)。在家里,兒女可以直接稱(chēng)呼父母的名字,而父母也不會(huì)認(rèn)為這是一件不禮貌的事。其實(shí),大多數(shù)西方人不愿意因?yàn)樽约阂蚰挲g或者社會(huì)地位的關(guān)系而要他人特別尊敬他。這樣會(huì)讓他們覺(jué)得很不自在,覺(jué)得互相的距離過(guò)于分開(kāi)拉大。中國(guó)人在稱(chēng)呼具有某種特定身份的人時(shí),一般會(huì)加上其相應(yīng)的職稱(chēng),比如說(shuō)王叔叔、張經(jīng)理、李部長(zhǎng)、吳阿姨等。而西方人一般會(huì)用”Uncle”、”Aunt”來(lái)指代叔叔和阿姨,客氣地稱(chēng)呼對(duì)方時(shí),一般用”Mr.”、”Mrs.”或”Miss.”等。

2.價(jià)值觀的差異

價(jià)值觀是民族心理的重要組成部分,并深深地植根于人們的思想觀念中。價(jià)值觀存在于不同的民族文化之中,是規(guī)范人們行為的標(biāo)準(zhǔn),因此具有非常鮮明的民族性。反映在語(yǔ)言上,某些詞的詞義在一種民族中是褒義,而在另一種卻是貶義;在一種文化環(huán)境中是可以接受的,而在另一種文化環(huán)境中卻使人難以接受。就價(jià)值觀而言,西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)人潛力的發(fā)揮、個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)以及個(gè)人利益的追求。而中國(guó)人注重群體關(guān)系的和諧、群體目標(biāo)的統(tǒng)率和群體利益的維護(hù)。

中國(guó)數(shù)千年的歷史形成了一種特有的民族價(jià)值觀,尤其以儒家文化為典型,強(qiáng)調(diào)的是“利他”精神。我們一直以來(lái)倡導(dǎo)的都是集體主義,始終堅(jiān)持集體主義,大公無(wú)私,毫不利己。我們強(qiáng)調(diào)個(gè)人利益服從集體利益,當(dāng)個(gè)人利益與集體利益發(fā)生沖突時(shí),社會(huì)主義價(jià)值觀首先要求應(yīng)該犧牲的是個(gè)人利益,否則會(huì)被認(rèn)為是自私自利。在漢語(yǔ)中,“個(gè)人主義者”是只顧自己,不管他人和集體利益的自私自利者。

而在西方,人們普遍重視個(gè)性的發(fā)展,把“個(gè)人主義”視為實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的積極表現(xiàn)。西方人在價(jià)值觀方面強(qiáng)調(diào)以個(gè)人為中心,注重個(gè)人主義和個(gè)人潛力的發(fā)揮、個(gè)人目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),以及個(gè)人利益的追求。這種思維方式以實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益、維護(hù)個(gè)人尊嚴(yán)等作為出發(fā)點(diǎn),是西方文化最深層次的體現(xiàn),并且具有最高的價(jià)值。因此,在西方國(guó)家,個(gè)人主義被賦予了積極的意義。由此可以看出中西方之間的價(jià)值觀也存在著巨大的差異。

3.語(yǔ)言表達(dá)的差異

許多的詞語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)具有豐富的語(yǔ)義內(nèi)涵。在英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言中,有些詞從字面意思上來(lái)看似乎沒(méi)什么區(qū)別,但從民族文化背景來(lái)看,卻賦予了其它的文化內(nèi)涵。例如,表示顏色的詞在英漢語(yǔ)言中都有,并且在詞義上基本都是等值的:black(黑色),yellow(黃色),green(綠色),blu(e藍(lán)色),white(白色)。但語(yǔ)義稍加延伸,就會(huì)產(chǎn)生完全不同的理解。blue除了表示藍(lán)色以外,還可以指代一個(gè)人憂(yōu)郁、沮喪,所以在英語(yǔ)中表示一個(gè)人情緒低落時(shí),可以用inabluemood或feel blue。還比如:”bluejacket”,并不是指“藍(lán)色夾克”,而是“水手”?!眊reen-eyed”不是“綠眼睛的”,而是“紅眼的,嫉妒的”?!眀lacktea”并不是“黑茶”,而是“紅茶”?!眞hitefeather”不是“白色的羽毛”,而是“懦弱,膽怯”。另外,還有一些和動(dòng)物有關(guān)的詞,用在不同的搭配上也有不同的意思。例如:”coldpig”不是“冰冷的豬”,而是“冷激硬化法”。”gooseflesh”不是“鵝肉”,而是雞皮疙瘩?!県orsesense”不是“馬的意識(shí)”,而是“基本常識(shí)”。”whiteelephant”不是“白象”,而是“累贅、大而無(wú)用的東西”。從以上一些例子來(lái)說(shuō),要真正學(xué)好英語(yǔ),有時(shí)不能只從英語(yǔ)單詞的字面意思出發(fā),而是要真正的了解詞語(yǔ)所包含的內(nèi)涵,還要深入了解中西方的文化差異。

二、了解中西方文化的差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的影響

1.中西方文化的各種差異,難免會(huì)給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)很多障礙和挑戰(zhàn),但正是由于這些差異所在,從而激發(fā)了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。愛(ài)因斯坦曾說(shuō)過(guò):”Interestisthebestteacher.”(興趣是最好的老師)。興趣也是推動(dòng)我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的直接動(dòng)力。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者只有對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)產(chǎn)生了興趣,才會(huì)有愉悅的心情,會(huì)渴望學(xué)習(xí)新的知識(shí),會(huì)產(chǎn)生主動(dòng)探索和求知的欲望。對(duì)我們中國(guó)人來(lái)說(shuō),英語(yǔ)是一門(mén)外語(yǔ),我們大多數(shù)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)基本上都是停留在背單詞、學(xué)語(yǔ)法的基礎(chǔ)上。也有人認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)是一件非??菰锏氖?,這是因?yàn)槲覀儧](méi)有深入地了解英語(yǔ)文化的背景知識(shí)。如果我們?cè)谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中不斷地了解中西方文化的差異所在,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,可以產(chǎn)生一種新奇感,從而促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。

在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,經(jīng)常會(huì)看到”busy boy”之類(lèi)的詞組,它的意思不是“大忙人”,而是“愛(ài)管閑事的人”。相關(guān)的詞語(yǔ)還有”confidenceman”(騙子),而不是“有信心之人”。”busboy”(餐館勤雜工),而不是“開(kāi)公交車(chē)的小伙子”。這些對(duì)于第一次接觸到這類(lèi)表達(dá)的學(xué)習(xí)者而言,會(huì)覺(jué)得比較新奇。漢語(yǔ)中有很多四字成語(yǔ),然而由于漢英兩種語(yǔ)言和文化有很大的差異,因此這些成語(yǔ)很難完全準(zhǔn)確地用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。所以常用的成語(yǔ)漢英翻譯策略包括直譯法、意譯法、加注法等。其實(shí)成語(yǔ)的翻譯并不難,只要理解了漢語(yǔ)本身的意思,再用英語(yǔ)把相同的意思解釋出來(lái)就可以了。比如說(shuō):”comestraighttothepoint.”這句話(huà)從字面意思上看就是:“直接切入重點(diǎn)”,把它換成漢語(yǔ)中的成語(yǔ)就是“開(kāi)門(mén)見(jiàn)山”的意思,雖然它們從表面上看是有區(qū)別的,但是從表達(dá)的意思上來(lái)看是相似的??傊?,學(xué)習(xí)英語(yǔ)沒(méi)有想象中的那么可怕。當(dāng)我們對(duì)英語(yǔ)文化背景知識(shí)產(chǎn)生興趣的時(shí)候,自然就提高了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主動(dòng)性,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的動(dòng)力,因此學(xué)習(xí)英語(yǔ)也能變成一件愉快的事情。

2.人們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要目的是交流,尤其是對(duì)從事英語(yǔ)相關(guān)工作的人來(lái)說(shuō),學(xué)好英語(yǔ),精通英語(yǔ)是跨文化交流和國(guó)際貿(mào)易中最重要的組成部分。我們?cè)诳缥幕涣鞯倪^(guò)程中無(wú)可避免地會(huì)涉及到中西方文化之間的差異。因此,如果不了解中西方文化存在的差異,在雙方的交流過(guò)程中,某方無(wú)意識(shí)地使用本民族的文化準(zhǔn)則和語(yǔ)言規(guī)則來(lái)判斷和解釋?zhuān)@些很有可能會(huì)產(chǎn)生障礙和誤解,甚至?xí)?dǎo)致跨文化交流的失敗。因此,了解中西方文化的差異,對(duì)于提高跨文化交流能力的提高有著至關(guān)重要的作用。

在中國(guó),我們視謙虛為美德,但是在跨文化交流中,過(guò)分的謙虛反而會(huì)鬧出一些笑話(huà)。例如,當(dāng)中國(guó)人得到西方人的夸獎(jiǎng)時(shí),為了顯示自己的謙虛,通常會(huì)說(shuō)“還行,馬馬虎虎吧?!睂?duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)這種謙虛的回答在日常的交流中是很常見(jiàn)的,但西方人會(huì)把這句話(huà)理解成動(dòng)物園里的馬和老虎,因此會(huì)覺(jué)得莫名奇妙,百思不得其解,這是因?yàn)椴涣私馕覀冎袊?guó)的文化背景。事實(shí)上,對(duì)于他人的贊美我們只要一句“Thank you”就可以了。總之,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中了解中西方文化之間的差異,了解西方國(guó)家的文化背景和社會(huì)知識(shí),對(duì)于提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,促進(jìn)跨文化交流的能力都有著巨大的作用。

三、結(jié)論

語(yǔ)言和文化是密不可分的,中西方文化的差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響也是不可避免的。所以想要真正學(xué)好一門(mén)語(yǔ)言,必須先深入了解這種語(yǔ)言的特定文化背景和社會(huì)知識(shí)。如果我們只懂語(yǔ)言而不懂文化,就好像是“只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林”。語(yǔ)言與文化的這種密切關(guān)系要求我們必須重視對(duì)文化的了解。我們學(xué)習(xí)英語(yǔ),事實(shí)上就是在學(xué)習(xí)西方的文化。如果不了解西方文化,就無(wú)法真正理解和運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言。正因?yàn)槿绱?,任何跨文化的研究都不能只從本?guó)文化的接受心理去考察語(yǔ)言差異,還需要兼顧文化差異。從文化差異去研究語(yǔ)言差異,才能有效地把握語(yǔ)言與文化之間的內(nèi)在聯(lián)系。我們只有較好地了解西方國(guó)家的歷史、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等,掌握中西方之間的文化差異,提高對(duì)西方文化的感受能力,這樣才能增強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者運(yùn)用英語(yǔ)的能力,提高對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,真正準(zhǔn)確無(wú)誤地實(shí)行跨國(guó)際交流。

參考文獻(xiàn):

[1]王小娟.了解中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用[J].價(jià)值工程,2010,(29)

[2]周蕾.論中西方文化差異與英語(yǔ)教學(xué)[J].科技資訊,2007(16):163-164

[3]湯先覺(jué).英語(yǔ)學(xué)習(xí)與中西方文化差異[N].巢湖學(xué)院學(xué)報(bào),2003,5(1):120-121

[4]沈少劍.關(guān)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)文化專(zhuān)題畢業(yè)論文的研究視角[J].教育教學(xué)刊2009(08)[5]明虹.中西方價(jià)值觀的形成和比較[J].中美英語(yǔ)教學(xué),2007(03)[6]孫萍等.文化領(lǐng)域下英漢語(yǔ)言文學(xué)比較研究與翻譯[M].長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,2007.7

[7]楊自?xún)€.英漢語(yǔ)比較與翻譯[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000

作者單位:

篇7

[關(guān)鍵詞]跨文化;中外合作辦學(xué)項(xiàng)目;學(xué)生教育管理

[基金項(xiàng)目]2020年海南熱帶海洋學(xué)院校級(jí)教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目“跨文化視角下中外合作辦學(xué)項(xiàng)目學(xué)生教育管理研究——以海南熱帶海洋學(xué)院中奧項(xiàng)目為例”;海南熱帶海洋學(xué)院2020年校級(jí)教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目《跨文化視角下中外合作辦學(xué)項(xiàng)目學(xué)生教育管理研究——以海南熱帶海洋學(xué)院中奧項(xiàng)目為例》研究成果(RHYjg2020-52)

[作者簡(jiǎn)介]楊坤燕(1986—),女,廣東吳川人,英語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)碩士,海南熱帶海洋學(xué)院旅游學(xué)院講師,主要從事學(xué)生教育管理、跨文化教育管理、文化傳播研究。

[中圖分類(lèi)號(hào)]G642[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1674-9324(2020)40-0011-02[收稿日期]2020-05-14

隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,高等教育的國(guó)際化日益明顯。中外合作辦學(xué)迅速發(fā)展,可分為中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)和中外合作辦學(xué)項(xiàng)目?jī)蓚€(gè)部分,它是我國(guó)改革開(kāi)放后在教育領(lǐng)域出現(xiàn)的新事物,是中國(guó)高等教育開(kāi)展國(guó)際交流的重要形式,對(duì)提高我國(guó)高等教育質(zhì)量和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力有重要作用。隨著高等教育國(guó)際化的不斷推進(jìn),中外合作辦學(xué)蓬勃發(fā)展根據(jù)教育部網(wǎng)站公布的數(shù)據(jù),截至2019年6月,全國(guó)經(jīng)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)設(shè)立或舉辦的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)、項(xiàng)目共有2431家,其中,高等教育中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)、項(xiàng)目占總數(shù)的90%左右;中外合作辦學(xué)在校生規(guī)模大約60萬(wàn)人,其中高等教育在校生規(guī)模大約55萬(wàn)人,已經(jīng)畢業(yè)的學(xué)生超過(guò)200萬(wàn)人。顯然中外合作辦學(xué)為我國(guó)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)培養(yǎng)了大量高素質(zhì)的國(guó)際化人才,在推動(dòng)我國(guó)教育國(guó)際化和傳播中華民族傳統(tǒng)文化等方面發(fā)揮了顯著的作用[1]。由于中外文化差異,必然存在文化沖突的情況,學(xué)生在學(xué)習(xí)生活過(guò)程中就要適應(yīng)這種文化沖突,這對(duì)學(xué)生教育管理工作提出了更高的要求。摸清中外合作辦學(xué)的獨(dú)特性及多樣性,探索高校的跨文化學(xué)生教育管理對(duì)策,對(duì)推動(dòng)中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的發(fā)展及人才的培養(yǎng)極具現(xiàn)實(shí)意義。

一、中外合作辦學(xué)項(xiàng)目學(xué)生培養(yǎng)的特點(diǎn)

中外合作辦學(xué)項(xiàng)目學(xué)生培養(yǎng)具有其獨(dú)特性,和一般的普通專(zhuān)業(yè)存在一定的差異。以海南省海南熱帶海洋學(xué)院與奧地利克雷姆斯國(guó)際管理中心(InternationalManagementCenter)應(yīng)用技術(shù)大學(xué)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)IMC)合作舉辦的旅游管理本科教育項(xiàng)目(以下簡(jiǎn)稱(chēng)中奧項(xiàng)目)的實(shí)例,中奧項(xiàng)目2012年獲教育部批準(zhǔn),2013年開(kāi)始招生,到2019年為止,已經(jīng)連續(xù)招收了7屆學(xué)生,在學(xué)生教育管理方面積累了不少可貴的辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)。

(一)“單校園”交互式培養(yǎng)

中奧項(xiàng)目引進(jìn)IMC旅游與休閑管理專(zhuān)業(yè)本科學(xué)位課程,運(yùn)行模式采用四年主要教學(xué)活動(dòng)在海南熱帶海洋學(xué)院完成的“4+0”單校園模式。[2]項(xiàng)目入學(xué)第一年為預(yù)科,以雅思英語(yǔ)學(xué)習(xí)為主,同時(shí)完成國(guó)家要求的本科必修公共課。學(xué)生通過(guò)雅思5.5分以及奧方面試即可進(jìn)入專(zhuān)業(yè)課程全英文階段學(xué)習(xí),2~4年為項(xiàng)目專(zhuān)業(yè)課學(xué)習(xí)階段,引入奧地利IMC旅游與休閑管理專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方案,課程實(shí)施全英文授課,教學(xué)任務(wù)由奧地利IMC應(yīng)用技術(shù)大學(xué)選派的教師與中方專(zhuān)業(yè)教師共同完成。修滿(mǎn)學(xué)分,完成中英文兩篇畢業(yè)論文,并通過(guò)奧方組織的畢業(yè)考試可獲得經(jīng)過(guò)歐盟教育機(jī)構(gòu)認(rèn)證、由奧地利IMC應(yīng)用技術(shù)大學(xué)頒發(fā)的BachelorofArtinBusiness學(xué)士學(xué)位證書(shū),同時(shí)獲得海南熱帶海洋學(xué)院普通高等教育本科畢業(yè)證書(shū)及管理學(xué)學(xué)士學(xué)位[3]。雖然是單校園培養(yǎng)模式,但是在大二下學(xué)年選派整個(gè)專(zhuān)業(yè)排名靠前的同學(xué)赴奧地利交換學(xué)習(xí),交換生在奧地利插班與來(lái)之歐洲各國(guó)的學(xué)生一同學(xué)習(xí)。在全英文學(xué)習(xí)環(huán)境下學(xué)生有更多的英語(yǔ)浸泡機(jī)會(huì),語(yǔ)言聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)得到了全范圍的訓(xùn)練。同時(shí),外方的開(kāi)發(fā)性啟發(fā)性教學(xué)模式也在影響著學(xué)生的思維方式,活躍他們的思路,打開(kāi)他們的視野。交換半年的時(shí)間里學(xué)生按照要求完成相關(guān)課程的學(xué)習(xí),考試通過(guò)獲得相對(duì)應(yīng)的學(xué)分,回國(guó)繼續(xù)完成學(xué)業(yè),這樣交互式的培養(yǎng)方式給予學(xué)生更多“看世界”的機(jī)會(huì)。

(二)“強(qiáng)英語(yǔ)”顯特色

大一預(yù)科階段,以雅思英語(yǔ)學(xué)習(xí)為主,學(xué)生通過(guò)密集的高強(qiáng)度語(yǔ)言訓(xùn)練考取雅思5.5分進(jìn)入項(xiàng)目,進(jìn)入項(xiàng)目專(zhuān)業(yè)課學(xué)習(xí)階段需要學(xué)生有更強(qiáng)的英語(yǔ)語(yǔ)言駕馭能力來(lái)完成相關(guān)的學(xué)習(xí)任務(wù)。為了使學(xué)生英語(yǔ)水平等到進(jìn)一步的加強(qiáng),“第二外語(yǔ)”課程主要針對(duì)學(xué)生學(xué)術(shù)寫(xiě)作能力的提升,助力學(xué)生完成全論文課程論文寫(xiě)作及為最后的全英文論文寫(xiě)作打下牢固的基礎(chǔ)。

二、跨文化適應(yīng)中學(xué)生教育管理存在的問(wèn)題

跨文化適應(yīng)(Cross-cultureadaption),主要是指?jìng)€(gè)體或群體在重新安排和適應(yīng)新的文化環(huán)境過(guò)程中形成的較為穩(wěn)定的變化結(jié)果。[4]跨文化沖突產(chǎn)生于不同的文化當(dāng)中,我國(guó)比較講究人情世故、階級(jí)觀念強(qiáng)烈,但是西方國(guó)家講究自我,追崇平等。因?yàn)橹型夂献鬓k學(xué)機(jī)構(gòu)中兩個(gè)文化甚至多種文化的交互存在,使在不同文化背景下成長(zhǎng)的個(gè)體在多方面存在沖突。

(一)在文化沖突下教學(xué)理念的不同

中西方文化的沖突體現(xiàn)在教學(xué)理念上:中方注重教學(xué)的權(quán)威性,敬仰專(zhuān)家意見(jiàn),修訂統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)和意見(jiàn);外方注重創(chuàng)新性、批判性,既有推翻權(quán)威重新構(gòu)建的膽量同時(shí)又有堅(jiān)持個(gè)體間各抒己見(jiàn)并無(wú)標(biāo)準(zhǔn)答案的平等。這種差異性的存在影響著中外合作辦學(xué)項(xiàng)目教學(xué)的方方面面,包括教學(xué)管理及學(xué)生教育管理。

(二)在文化沖突下思維方式的不同

基于不同價(jià)值觀及文化背景,中西方的思維方式也存在很大的差異。在中國(guó)人的眼中西方人的思維方式是直線(xiàn)的,直來(lái)直往,不會(huì)轉(zhuǎn)彎;而中國(guó)人的思維方式是繞圈圈的,委婉而含蓄,有時(shí)還會(huì)讓人摸不著頭腦。這樣的思維方式差異往往會(huì)存在與中方及外方教師的日常工作交流或者外方教師及學(xué)生之間的課堂教學(xué)交流或課下輔導(dǎo)交流。外方老師一般會(huì)問(wèn):還有問(wèn)題嗎?有問(wèn)題提出來(lái)。這個(gè)時(shí)候往往是有一些學(xué)生還沒(méi)有弄懂知識(shí)點(diǎn),只是礙于情面和里面,學(xué)生沒(méi)有舉手示意或者直接說(shuō)出問(wèn)題來(lái)。而這個(gè)時(shí)候外方老師就會(huì)誤以為學(xué)生沒(méi)提出來(lái)問(wèn)題那肯定是都聽(tīng)明白了,沒(méi)有問(wèn)題了。又或者說(shuō)外方教師一般會(huì)強(qiáng)調(diào)上交作業(yè)的準(zhǔn)時(shí),到底通過(guò)在線(xiàn)授課平臺(tái)、郵箱或微信等途徑上交作業(yè),過(guò)了截止時(shí)間外方教師就拒絕再接收作業(yè);而中方老師則會(huì)多次通融上交作業(yè)的最后期限。思維方式的不同很多時(shí)候會(huì)帶來(lái)誤解或者對(duì)教學(xué)工作及學(xué)生管理工作帶來(lái)負(fù)面影響。

三、跨文化適應(yīng)中學(xué)生教育管理對(duì)策

(一)加強(qiáng)中西雙方文化學(xué)習(xí)

不管是教學(xué)理念的不同還是思維方式的不同,起決定作用的是因?yàn)槲幕牟煌?,因此,加?qiáng)中西雙方文化的學(xué)習(xí)極其重要。首先,加強(qiáng)中方教師及學(xué)生對(duì)中方文化的學(xué)習(xí),增強(qiáng)民族文化認(rèn)同感和自豪感。通過(guò)對(duì)文化的學(xué)習(xí)來(lái)領(lǐng)略當(dāng)中所蘊(yùn)含的人生觀、世界觀及價(jià)值觀,了解中華博大精深文化背后的思想和價(jià)值。其次,也要引導(dǎo)中方教師及學(xué)生去欣賞中外合作辦學(xué)項(xiàng)目合作方的文化,減少文化沖突。對(duì)西方文化中存在的于中方文化不同的地方要以中立的態(tài)度來(lái)對(duì)待,對(duì)尊重不同,接收差異的存在,不能一味地否定,也不能一味地追崇。通過(guò)對(duì)西方文化的學(xué)習(xí),從而了解西方的思維方式,使中外方教師及中外方師生之間的交流更加順暢,從而提高教學(xué)效果及學(xué)習(xí)效果。

篇8

1. 產(chǎn)生中西方教育方式差異的原因

1.1思維方式的異同

中國(guó)人喜歡站在生命的更高處思考問(wèn)題,跳出現(xiàn)實(shí),重視對(duì)生命的思考,在對(duì)人和人之間,人和自然界之間,人的精神和肉體之間的關(guān)系都有深刻的思考。西方人偏重于邏輯思維或者理性思維;中國(guó)人屬于抽象思維或者感性思維。而西方人更注重于從物質(zhì)世界入手,去探索和求證問(wèn)題的本源。

1.2對(duì)待個(gè)人利益與集體利益、國(guó)家利益的異同

中國(guó)人更看重集體利益,包括家族利益、國(guó)家利益,主張控制自己的欲望,反對(duì)極端個(gè)人主義和英雄主義,往往把個(gè)人利益和集體利益,國(guó)家利益聯(lián)系在一起,富于愛(ài)國(guó)和獻(xiàn)身精神。而西方人更重視個(gè)體利益,追求人權(quán),崇尚自由,認(rèn)為如果連個(gè)體利益都無(wú)法保障,更談何集體利益。正是這樣的思想認(rèn)識(shí),最終推動(dòng)了西方民主政治的發(fā)展。

1.3科學(xué)觀的異同

中國(guó)人更相信先人的經(jīng)驗(yàn)和權(quán)威,相信古人甚至超過(guò)相信今人,迷信權(quán)威,缺乏創(chuàng)新和探索精神。而西方人重視實(shí)踐和理論,富于探險(xiǎn)精神,倡導(dǎo)理性思維。通過(guò)正規(guī)的學(xué)院式教育對(duì)科學(xué)成果進(jìn)行普及和推廣,極大的促進(jìn)了科學(xué)的發(fā)展,也最終建立了完整的科學(xué)體系。

2. 中西方教育方式差異的表現(xiàn)

2.1教育理念的差異

中國(guó)歷來(lái)重視傳統(tǒng)的教育,古代就運(yùn)用科舉考試制度,通過(guò)考試選拔官員,考生需要閱讀背誦大量的復(fù)習(xí)資料,掌握理解大量的知識(shí),教師總是要求學(xué)生“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書(shū)”,激勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力是金榜題名。今天的中國(guó)教育,仍然沒(méi)有走出應(yīng)試教育的枷鎖。我們都是按照家長(zhǎng)的要求來(lái)規(guī)定孩子的教育,沒(méi)有注重孩子的內(nèi)心需求,家長(zhǎng)們總會(huì)說(shuō):“為了你們的明天,今天的你們要付出一些代價(jià)?!睂W(xué)校的老師實(shí)行“題海戰(zhàn)術(shù)”,一遍一遍地講,不厭其煩。中國(guó)學(xué)校的課外活動(dòng)有限,認(rèn)為應(yīng)該把精力放在學(xué)習(xí)上。大量機(jī)械重復(fù)的作業(yè)和練習(xí),大量枯燥無(wú)味靠死記硬背得來(lái)的知識(shí),忽視了每個(gè)學(xué)生的個(gè)人特點(diǎn)和興趣愛(ài)好,也完全忽視了每門(mén)課程自身的特色。在這種教育體制的長(zhǎng)期熏陶下,學(xué)生會(huì)不會(huì)找到學(xué)習(xí)中的樂(lè)趣,而完全當(dāng)成是一種任務(wù)在完成。中國(guó)在教育體制中以知識(shí)目標(biāo)為基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)于知識(shí)掌握的系統(tǒng)性和規(guī)范性,把“社會(huì)定向”作為價(jià)值基礎(chǔ)的核心,以讓學(xué)生升入名牌學(xué)校、成為名人為最主要的目標(biāo)。在教育中突出強(qiáng)調(diào)學(xué)生成績(jī),對(duì)道德、習(xí)慣、協(xié)作等品質(zhì)缺少評(píng)價(jià)辦法,學(xué)習(xí)好的學(xué)生“一俊遮百丑”。教師以找缺點(diǎn)為主要評(píng)價(jià)方法,其最常用的話(huà)就是是“你不行,你還需努力”。

西方的教育以權(quán)威的“實(shí)用主義”理論為指導(dǎo),強(qiáng)調(diào)的是實(shí)用人才的培養(yǎng),以主流的社會(huì)認(rèn)可、職業(yè)發(fā)展成就,作為教育的目標(biāo)。西方文化尊重孩子的個(gè)性,教育在千方百計(jì)考慮如何適合孩子的個(gè)性發(fā)展。在外國(guó)的一些學(xué)校,他們很多課都可以自由選擇,家庭作業(yè)不會(huì)很多,他們認(rèn)為:孩子現(xiàn)在就是需要玩的。學(xué)生每天不僅僅是學(xué)習(xí)文化課的基礎(chǔ)知識(shí),學(xué)校更注重安排大量的時(shí)間進(jìn)行體育鍛煉和社會(huì)實(shí)踐等項(xiàng)目,培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力。學(xué)校的老師還會(huì)帶孩子們做一些社區(qū)服務(wù),為將來(lái)更好的融入社會(huì)打下基礎(chǔ)。西方的教育把“個(gè)人定向”作為價(jià)值基礎(chǔ)的核心,強(qiáng)調(diào)“適合就是最好的”。西方的教育重點(diǎn)是培養(yǎng)個(gè)性的教育,以挖掘人的優(yōu)點(diǎn)為主要目的,更注重的是學(xué)生的全面素質(zhì)提高,把愛(ài)國(guó)、奉獻(xiàn)、協(xié)助等方面表現(xiàn)作為學(xué)生重要的表現(xiàn)加以評(píng)價(jià),而文化知識(shí)的得分知識(shí)之是占綜合評(píng)價(jià)的一部分。教師對(duì)學(xué)生用的最多的話(huà)就是“你是最好的”。

2.2課程設(shè)置的差異

在中國(guó),課程設(shè)置的特點(diǎn)在于整齊統(tǒng)一化。學(xué)校有統(tǒng)一的教學(xué)大綱,統(tǒng)一的教學(xué)進(jìn)度表,學(xué)校是哪天開(kāi)學(xué),哪天放假,都是從教育主管部門(mén)得到的具體指示和安排。教師的日常教學(xué),是把自己所負(fù)責(zé)的那部分知識(shí),完整無(wú)缺地裝進(jìn)學(xué)生的大腦。評(píng)價(jià)教師水平的主要標(biāo)準(zhǔn),是學(xué)生參加各種考試時(shí)的成績(jī)。這些成績(jī)會(huì)反饋給學(xué)校、家長(zhǎng),督促教師不斷改進(jìn)教學(xué)方法,把教科書(shū)上需要考試的知識(shí)更有效率地灌輸給學(xué)生。也正是這種現(xiàn)象而造成了許多學(xué)生厭學(xué),一味枯燥的學(xué)習(xí)而沒(méi)有時(shí)間來(lái)進(jìn)行放松的課外活動(dòng)。

和中國(guó)完全不同,西方的中小學(xué)沒(méi)有全國(guó)統(tǒng)一的教學(xué)大綱,也沒(méi)有全國(guó)統(tǒng)一的教材。每個(gè)學(xué)校所開(kāi)課程及課程難度是由學(xué)校及任課教師根據(jù)自己的實(shí)際情況而確定。西方從基礎(chǔ)教育開(kāi)始在課程設(shè)置上就顯得十分靈活,富有個(gè)性,達(dá)到的標(biāo)準(zhǔn)各不相同。從小學(xué)開(kāi)始就實(shí)行選修和必修的課程,實(shí)行其學(xué)分制。必修課的難度不是很高,但鼓勵(lì)提高效率,例如,小學(xué)四年級(jí)的學(xué)生可以到另一所初中去學(xué)習(xí)課程,這樣就節(jié)約出大量的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)自己感興趣的學(xué)科,或者在某一個(gè)學(xué)科上有更多的精力來(lái)深造。西方學(xué)校均為學(xué)生提供豐富的選修課的內(nèi)容,圖書(shū)館、實(shí)驗(yàn)室、計(jì)算機(jī)室、體育、音樂(lè)、美術(shù)等藝術(shù)場(chǎng)所,都為全天開(kāi)放,這為學(xué)生的個(gè)性發(fā)展提供了非常便利的條件。

2.3教育方法和評(píng)價(jià)的差異

中國(guó)的教育方法為傳授式,以課堂為中心, 以課程為中心, 以考試為目的封閉式教學(xué), 是一種“滿(mǎn)堂灌”的教學(xué)方法。教育的評(píng)價(jià)機(jī)制采用百分制,在基礎(chǔ)教育中以滿(mǎn)分為最好,這種評(píng)價(jià)機(jī)制顯得有些滯后。比如一個(gè)所有任課教師公認(rèn)的好學(xué)生,平時(shí)成績(jī)?cè)俸?,老師的評(píng)價(jià)再高,但只要在升學(xué)考試時(shí)發(fā)揮失常,那怕差一分,也不會(huì)被好的學(xué)校錄取。這種教育方法對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),只要是升學(xué)考試需要的科目,各科都是重點(diǎn),一科也不能少。對(duì)于升學(xué)考試中不需要考試的內(nèi)容,則全部不是重點(diǎn),可以不被了解。為了避免升學(xué)考試中可能出現(xiàn)的失誤,再優(yōu)秀的學(xué)生,老師和家長(zhǎng)平時(shí)也會(huì)要求他們努力努力再努力,勤奮勤奮更勤奮。只有把所有需要考試的教材背得滾瓜爛熟,只有對(duì)教材上的每一個(gè)細(xì)節(jié),每一個(gè)可能的得分點(diǎn)全部了如指掌。只有對(duì)考試中可能出現(xiàn)的大多數(shù)試題不用思考也能馬上寫(xiě)出答案的學(xué)生,才不會(huì)在升學(xué)考試中出現(xiàn)失誤。

西方是以學(xué)生為中心, 以活動(dòng)為中心, 以教師為主導(dǎo), 因材施教, 是一種“啟發(fā)式”的教學(xué)方法。能讓孩子在學(xué)習(xí)的過(guò)程中感受到快樂(lè)的氣氛,通過(guò)學(xué)生互動(dòng),師生互動(dòng),民主的討論來(lái)培養(yǎng)孩子的獨(dú)立、創(chuàng)新精神和良好的社會(huì)適應(yīng)能力。據(jù)了解美國(guó)的高中開(kāi)設(shè)“批判性思維課”,鼓勵(lì)學(xué)生有批判性的思維。老師布置的作業(yè)多是開(kāi)放式的以個(gè)性論文為主,沒(méi)有機(jī)械的作業(yè),修養(yǎng)的是創(chuàng)新思維,鼓勵(lì)學(xué)生多參加社會(huì)活動(dòng)。此外,學(xué)校的老師還會(huì)帶孩子們做一些社區(qū)服務(wù),為將來(lái)更好的融入社會(huì)打下基礎(chǔ)。西方國(guó)家一些家庭的孩子,從小就參與當(dāng)家理財(cái),學(xué)會(huì)一些推銷(xiāo)、與顧客溝通的能力等經(jīng)營(yíng)之道。實(shí)踐使他們深知錢(qián)來(lái)之不易,從而養(yǎng)成了精打細(xì)算、勤儉度日的習(xí)慣。英國(guó)一住在約克郡的兄弟倆,在其父職業(yè)的影響下,獨(dú)立地成立了洗車(chē)公司。哥倆干活認(rèn)真,取費(fèi)低廉。寧可多走路也去價(jià)格較低的商場(chǎng)買(mǎi)工具、車(chē)蠟、洗滌劑等,以降低成本,贏得顧客。

2.4家庭教育的差異

中國(guó)的家庭教育的方式為傳統(tǒng)的、封閉式的家庭教育,也帶有一些溺愛(ài)的教育,過(guò)度保護(hù)孩子。目的是著眼于孩子將來(lái)有出息、有個(gè)好職業(yè),一生能在順境中度過(guò)。在中國(guó)父母的眼里,只有上好的大學(xué)才有好的未來(lái),學(xué)歷越高本領(lǐng)就越大。就算是大學(xué),也不是自由獨(dú)立的,做什么都是父母安排。孩子從小到大都是在父母的“翅膀”下長(zhǎng)大,總覺(jué)得只有這樣才是對(duì)孩子的人生負(fù)責(zé)。在這種教育方式的影響下,中國(guó)的兒童、少年乃至大學(xué)生,雖然學(xué)業(yè)上不亞于西方,但普遍表現(xiàn)獨(dú)立生活能力差,缺乏自立意識(shí),依賴(lài)性強(qiáng),做事被動(dòng),膽怯;缺乏適應(yīng)環(huán)境和應(yīng)變能力,不懂得恰當(dāng)交往的技巧,人際關(guān)系差,在外缺乏社會(huì)責(zé)任感。

但西方是放手式的家庭教育方式。所謂放手,即從孩子生下來(lái),父母就設(shè)法給他們創(chuàng)造自我鍛煉的機(jī)會(huì)條件。目的是注重培養(yǎng)孩子的獨(dú)立能力,創(chuàng)造精神以及能力加上知識(shí)的雙向型人才,認(rèn)為孩子只有快樂(lè)就好西方家長(zhǎng)更注重自由與平等相處,從小就尊重孩子,重視給孩子的個(gè)人自。父母注重培養(yǎng)孩子的自理能力和自強(qiáng)精神。父母從小就讓孩子認(rèn)識(shí)勞動(dòng)的價(jià)值,因此他們從小就做一些力所能及的有償服務(wù)。父母注重孩子各個(gè)方面的全面發(fā)展,他們要學(xué)習(xí)的是生存的辦法,是一種謀生的道路,是對(duì)人生有用的本領(lǐng)。父母至始至終都是以孩子的獨(dú)立生存和適應(yīng)各種環(huán)境的能力為主體。美國(guó)的孩子有句口號(hào):“要花錢(qián)自己掙”。舉一個(gè)例子,中國(guó)的家長(zhǎng)在生活上以“包辦代替”包攬孩子衣、食、住、行,怕孩子臟著、累著而不讓他們沾家務(wù)勞動(dòng)。歐美等國(guó)的兒童、少年,從小就從事送報(bào)、打工等勞動(dòng),在寒冷的冬天,當(dāng)中國(guó)的同齡孩子可能還在熱被窩里熟睡時(shí),他們?cè)缫哑饋?lái)挨家挨戶(hù)去送報(bào)了。因此,西方的兒童具有很強(qiáng)的自立能力。他們18歲開(kāi)始就不依靠父母、家庭,即使在讀的中、小學(xué)生,乃至大學(xué)生,很多都靠自己打工補(bǔ)助自身的消費(fèi)需用。就是很富裕的家庭,在讀的孩子打工的也不少。同時(shí),他們具有適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的頭腦和適應(yīng)社會(huì)環(huán)境的本事。由于從小的艱苦磨煉,西方國(guó)家的青少年不怕苦,有克服困難的毅力;遇事鎮(zhèn)定沉著,能與周?chē)藗兒椭C相處,有作為社會(huì)成員而獨(dú)立存在的信心和勇氣。這些素質(zhì)和技能,為將來(lái)走向社會(huì)謀職、就業(yè)奠定了基礎(chǔ)。

篇9

論文關(guān)鍵詞:英漢翻譯,文化因素,中西文化異同

1.引言

提高英漢翻譯的水平涉及很多因素,但由于語(yǔ)言和文化的密切關(guān)系,文化因素在一定程度上制約語(yǔ)言的交流,文化差異對(duì)翻譯產(chǎn)生重大影響。如果我們能正確處理其中涉及到的這些文化因素,對(duì)準(zhǔn)確、標(biāo)準(zhǔn)地翻譯將會(huì)起到很大的促進(jìn)作用。

2.文化的概念

從廣義上說(shuō),文化指人類(lèi)社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,包括文學(xué)、藝術(shù)、宗教、哲學(xué)等社會(huì)科學(xué)以及各種自然科學(xué)的成果,集中反映了人類(lèi)的精神文明和物質(zhì)文明。[1](王鴿平,2001:15)從狹義上講,文化指社會(huì)的意識(shí)形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織結(jié)構(gòu),涵蓋了生活方式、價(jià)值觀念和思維方式等。

語(yǔ)言是人類(lèi)進(jìn)行交際的工具,由于地域、職業(yè)、性別、受教育程度、社會(huì)地位等的不同,人們所使用的語(yǔ)言也不相同。不同國(guó)家習(xí)俗各異,各自具有獨(dú)特的文化特征,因而表現(xiàn)在語(yǔ)言上也有差異。[2](馮慶華,2002:122)例如,在翻譯漢語(yǔ)中的“四面楚歌”、“項(xiàng)莊舞劍”、“指鹿為馬”、“鴻門(mén)宴”等成語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)時(shí),若不了解中國(guó)的歷史文化,譯出的文章就會(huì)令西方人士莫名其妙,不能確切理解。同樣,在翻譯以下習(xí)語(yǔ):"tocarrycoalstoNewCastle"(運(yùn)煤到紐卡索,指多此一舉,不必要的事),"theTrojanhorse"(特洛伊木馬,比喻暗藏?cái)橙嘶蛭kU(xiǎn)),"towerofirony"(象牙塔,比喻世外桃源)[3](張培基等,1991:P161-163)時(shí),如不能熟悉這些習(xí)語(yǔ)中具有的濃厚民族、地方色彩的文化知識(shí),很難找到讓讀者準(zhǔn)確理解的漢語(yǔ)表達(dá)方式。

中西文化有其共同點(diǎn)。同時(shí),中西文化因其產(chǎn)生的條件的不同,又必然存在差異??梢?jiàn),要想成為一個(gè)出色的翻譯者,除精通相應(yīng)的語(yǔ)言形式外,還要扎實(shí)地學(xué)習(xí)該語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的文化知識(shí)。

3.中西文化的共同性對(duì)英漢翻譯的影響

3.1人類(lèi)生活經(jīng)歷的共同性決定了兩種語(yǔ)言不僅在表達(dá)形式上有著相同或相似的說(shuō)法,而且它們?cè)谝饬x和修辭上也有相似之處。

例如在下列英漢翻譯中,就利用英漢語(yǔ)言的這種相似性直截了當(dāng)?shù)靥子脙煞N語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的同義習(xí)語(yǔ),即采用翻譯中的直譯法。例如:"topraisetotheskies"(捧上天去),"tofishintroubledwaters"(渾水摸魚(yú)),"toaddfueltothefire"(火上澆油)等,還有一些大體相同的形象比喻,如"tolaughoffone'shead"(笑掉牙齒),"toshedcrocodiletears"(貓哭老鼠),"tospendmoneylikewater"(揮金如土),"atsixesandsevens"(七顛八倒)[2](P162)等等。然而中西文化的相似只是相對(duì)的、個(gè)別的,而歧義則是絕對(duì)的、普遍的。漢英兩種語(yǔ)言反映各自的民族或地方特色,在某些表達(dá)方式上存在差異。在互譯時(shí),應(yīng)充分考慮這些文化因素的影響,保持其獨(dú)特的文化特征,不宜生搬硬套對(duì)應(yīng)語(yǔ)言中具有鮮明民族或地方色彩的表達(dá)方式去強(qiáng)譯。例如,"Twoheadsarebetterthanone",雖和漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“三個(gè)臭皮匠勝過(guò)一個(gè)諸葛亮”有相同意義,但在翻譯時(shí)不可簡(jiǎn)單地套用后者。因?yàn)橹T葛亮是我國(guó)的一個(gè)歷史人物,與原作上下文會(huì)形成矛盾。如果把它譯為“一人不及兩人智”,就比較合適,意思既接近,又可避免因歷史文化因素引起的矛盾[3](張培基等,1991:P167)。

3.2政治、經(jīng)濟(jì)、文化的滲透交流和傳播導(dǎo)致兩種語(yǔ)言中各自出現(xiàn)大量的外來(lái)詞。

這些外來(lái)詞在一定程度上改變或改造了引進(jìn)國(guó)的語(yǔ)言。在以形意為詞匯主干的漢語(yǔ)中,雖不排斥音譯的辦法,但盡可能地傾向于意譯的做法,而英語(yǔ)對(duì)待外來(lái)詞則以音譯為主。例如英語(yǔ)詞匯中的"Kang(炕)","litch(荔枝)","jiaozi(餃子)"等。在英漢翻譯中有的干脆是原文照搬,如“VCD,DVD,DNA,CT,SARS”等,這種直譯法一開(kāi)始令讀者感到陌生,但一旦熟悉并掌握后,就等于把原詞匯中的信息以近乎保持本來(lái)面目的方式貢獻(xiàn)給另外一種語(yǔ)言,豐富了它的詞匯,也推進(jìn)了民族間的文化融合,尤其是在當(dāng)今時(shí)代,它對(duì)語(yǔ)言、文化、科技等領(lǐng)域的全球化起到了重要的作用[4](潘紹中,2004:P9)。

4.中西文化的相異性對(duì)翻譯的影響

由于中西方在生活方式、價(jià)值觀念、倫理道德、宗教信仰以及思維方式等方面的差異,導(dǎo)致中西兩種語(yǔ)言在諸多方面的不同,既對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)造成一定障礙,也對(duì)英漢翻譯產(chǎn)生很大的影響。

4.1生活方式的差異對(duì)英漢互譯的影響

由于英語(yǔ)國(guó)家的地理位置特征,無(wú)論是歷史傳統(tǒng)還是現(xiàn)實(shí)生活中,英語(yǔ)民族的生活多和海洋打交道,因而英語(yǔ)中有大量有關(guān)航海的詞語(yǔ);而在以大陸為主的漢語(yǔ)中很難找到相對(duì)應(yīng)的形式,因而對(duì)中國(guó)人來(lái)講,理解這些表達(dá)方式就較為困難。例如:"ableseaman"(一級(jí)水平),"belefthighanddry"(陷于困境),"givesb.orsth.awideberth"(遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲開(kāi))等[4](P194-195)。

可見(jiàn)這些諺語(yǔ)多和航海有關(guān),代表島嶼文化;而在中國(guó)傳統(tǒng)文化中則以陸地為主,“樹(shù)”、“螻蟻之穴”、“路”、“前車(chē)之覆”等都體現(xiàn)著陸地文化[5](王振亞,2000:p138)。

反之,漢語(yǔ)有許多關(guān)于江湖、山川、四季、農(nóng)耕等方面的習(xí)語(yǔ),在英語(yǔ)中也難找到現(xiàn)成的對(duì)應(yīng)表達(dá)形式,譯為英語(yǔ)時(shí)一般用意譯的辦法。例如“種瓜得瓜,種豆得豆”,英語(yǔ)中雖有"Asyousow,soyoumustreap"的說(shuō)法,但不如漢語(yǔ)具體形象。又如,青黃不接的季節(jié)(Whencropwaseatenandthenextstillgreen),無(wú)孔不入(totakeadvantageofeveryweakness),眉飛色舞(tobeamwithjoy),運(yùn)濤好久不來(lái)信了,一家子盼星星盼月亮(tillhiswholefamilyworriedoverhimdayandnight)。[6](呂瑞昌等,1985:P139)

由于中國(guó)長(zhǎng)期的農(nóng)耕生活的影響,漢語(yǔ)中產(chǎn)生了大量與“食”有關(guān)的表達(dá)形式,而這些在英語(yǔ)中比較罕見(jiàn),必須按實(shí)際含義和上下文去翻譯。許多源自飲食的比喻,英語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)形式,只有意譯。例如,他搶了我的飯碗(He'stakenthebreadoutofmymouth或He'stakenmyjobfromme),吃醋(bejealous)。[4](潘紹中,2004:P10)

4.2中西民族情感心理、認(rèn)知方式的差異對(duì)語(yǔ)言翻譯的影響

由于中西方在風(fēng)俗習(xí)慣、禮儀、思維方式等方面的不同,導(dǎo)致許多詞語(yǔ)在中西兩種文化中有著不同的文化內(nèi)涵。缺乏對(duì)這些詞語(yǔ)表達(dá)的文化含義的理解,會(huì)造成交際和翻譯中的失誤。英語(yǔ)民族的思維是個(gè)體的、獨(dú)特的,而中國(guó)人注重整體、綜合、概括思維。表現(xiàn)在語(yǔ)言上,英語(yǔ)偏好用詞具體細(xì)膩,而漢語(yǔ)用詞概括模糊。例如“說(shuō)”一詞,英語(yǔ)有“say,speak,tell”等,這些詞使語(yǔ)言簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確,又富于變化,形象生動(dòng)。而漢語(yǔ)往往趨向于泛指,在“說(shuō)”前加副詞修飾語(yǔ),如,語(yǔ)無(wú)倫次地說(shuō),低聲地說(shuō),嘟嘟囔囔地說(shuō)[5](王振亞,2000:P217)。

中國(guó)文化習(xí)慣從整體上、直觀上看問(wèn)題,強(qiáng)調(diào)社團(tuán)和集體的價(jià)值;英美文化習(xí)慣于邏輯分析,強(qiáng)調(diào)個(gè)人為中心,因而導(dǎo)致語(yǔ)言表達(dá)上的種種差異。例如,在姓名、時(shí)間、地址的表達(dá)方式上,中英兩種語(yǔ)言的行文方式明顯地體現(xiàn)了這種思維方式的差異,中國(guó)文化從大到小,從整體到局部;而西方文化則正好相反。

4.3中西文化中價(jià)值觀的差異對(duì)英漢翻譯的影響

價(jià)值觀指人的意識(shí)形態(tài)、倫理道德、宗教信仰,以及風(fēng)俗人情等為人處世準(zhǔn)則的觀念。一般認(rèn)為是特定文化和生活方式的核心,表現(xiàn)在兩種語(yǔ)言中,會(huì)對(duì)語(yǔ)言理解和翻譯造成很多障礙,足以引起翻譯工作者的重視。

中國(guó)文化中以儒家文化為主,其種族親屬和社會(huì)關(guān)系表達(dá)得十分清楚和嚴(yán)格,不容絲毫的含混和馬虎;而對(duì)崇尚新教、個(gè)體文化價(jià)值的英語(yǔ)民族來(lái)說(shuō),這種親屬關(guān)系就籠統(tǒng)寬松得多。表現(xiàn)在兩種語(yǔ)言中,英語(yǔ)一般只用uncle和aunt表示對(duì)非直系長(zhǎng)一輩的稱(chēng)呼,對(duì)小一輩只用nephew和niece,而對(duì)同輩不分長(zhǎng)幼用brother和sister,甚至不分男女概稱(chēng)cousin,這在漢語(yǔ)中是不容許的,因?yàn)闈h語(yǔ)中對(duì)此類(lèi)關(guān)系分得十分詳細(xì)。所以在英譯漢中,要找準(zhǔn)漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),必須先弄清輩分和親屬、社會(huì)關(guān)系。而在漢譯英中,這些復(fù)雜的親屬關(guān)系詞語(yǔ)就要適當(dāng)簡(jiǎn)化。

英語(yǔ)民族崇尚個(gè)人主義,個(gè)人至上主義價(jià)值觀是西方文化的特點(diǎn)。體現(xiàn)在語(yǔ)言中,例如:AnEnglishman'shouseishiscastle(英國(guó)人的家是他們的城堡),意味著沒(méi)有理由不可以去無(wú)故打擾別人或沒(méi)有預(yù)約不可以貿(mào)然拜訪某人;Evenreckoningmakelongfriends(明算賬,友誼長(zhǎng));Tellmoneyafteryourownfather(親父子明算賬)[5](王振亞,2000:P128)等,這些都表明西方人的個(gè)人主義價(jià)值觀。

中國(guó)文化中以謙虛為美德,所以對(duì)別人的贊揚(yáng)、夸獎(jiǎng)常禮儀性地予以否認(rèn)。如"YouspeakexcellentEnglish",中國(guó)人常說(shuō)"no,no";而西方人崇尚自我?jiàn)^斗,常會(huì)對(duì)別人的贊揚(yáng)樂(lè)于接受并表示感謝,積極地回答“Thankyou!”。

中西方文化中由于長(zhǎng)期不同的宗教信仰,決定了兩種語(yǔ)言中許多表達(dá)方式的差異。英美人有著根深蒂固的基督教傳統(tǒng),而中國(guó)人長(zhǎng)期信仰佛教、儒家學(xué)說(shuō)。因而在翻譯時(shí)要顧及各自不同的宗教信仰,特別是有關(guān)宗教意義的詞語(yǔ)。例如:Manproposes,Goddisposes(謀事在人,成事在天),MillsofGodgrindslowbutsure(天網(wǎng)恢恢,疏而不漏),Godhelpthosewhohelpthemselves(自助者天助之)[3](張培基等,1991:P188)等。

5.結(jié)語(yǔ)

應(yīng)該說(shuō),在從事英漢翻譯時(shí),我們必須要重視語(yǔ)言與文化的密切聯(lián)系,掌握中西文化的相似性和差異性,正確處理翻譯中所涉及到的文化因素,從而更標(biāo)準(zhǔn)、更準(zhǔn)確地促進(jìn)翻譯質(zhì)量的提高。

參考文獻(xiàn)

1 王鴿平.關(guān)于《中國(guó)文化概況》中名詞的翻譯問(wèn)題[A].語(yǔ)言文學(xué)與文化 [C]. 北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2001.

2 馮慶華.實(shí)用翻譯教程[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2002.

3 張培基等. 英漢翻譯教程[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1991.

4 潘紹中.談?wù)劃h英對(duì)譯中的文化因素[J]. 中國(guó)翻譯,2004 (3).

篇10

“境遇式”教學(xué)模式是現(xiàn)代教育發(fā)展的產(chǎn)物,中西方對(duì)該種教學(xué)模式都有一定的研究與實(shí)踐。然而,從我國(guó)的教學(xué)實(shí)踐來(lái)看,這種教學(xué)模式還處于起步探索階段,與西方相比,無(wú)論應(yīng)用廣度還是深度方面都存在一定的差距。導(dǎo)致這種差距的原因是多方面的,既有歷史淵源的影響,又有現(xiàn)實(shí)教育理念的因素。

一、中西“境遇式”教學(xué)模式差異

從當(dāng)前“境遇式”教學(xué)模式發(fā)展?fàn)顟B(tài)來(lái)看,無(wú)論是理論研究層面,還是實(shí)踐應(yīng)用層面,西方都比較早,而且都取得了良好的教學(xué)效果?!?〕盡管西方國(guó)家不同學(xué)者對(duì)“境遇式”教學(xué)模式的表達(dá)不一,但是其基本思想可以表述為:人或事物當(dāng)時(shí)的一種存在狀態(tài)的綜合。羅祖兵將教學(xué)視為境遇性的存在,“它自身的歷史、現(xiàn)狀及其內(nèi)外環(huán)境都是影響其表現(xiàn)的因素,也就是說(shuō)它必須對(duì)特殊的境遇作出特殊的反應(yīng)?!薄?〕20世紀(jì)20年代,教育學(xué)家杜威在“情境”教學(xué)方式方面運(yùn)用了“境遇式”教學(xué)模式,他認(rèn)為,在教學(xué)中“應(yīng)有真實(shí)的情境,在情境里面促使學(xué)生思考真實(shí)的問(wèn)題” ,〔3〕這里的“情境”其實(shí)就是“境遇”。美國(guó)倫理學(xué)家約瑟夫?弗萊徹對(duì)此問(wèn)題研究比較深入,他斷言,“一切事物正當(dāng)與否完全取決于境遇。”〔4〕弗萊徹關(guān)注的重點(diǎn)在于境遇倫理而非境遇教學(xué),但有重要的實(shí)踐意義。布朗在1989年提出了“情境性學(xué)習(xí)”的概念,他認(rèn)為在非概念水平上的活動(dòng)和感知比起概念具有更為重要的價(jià)值,這就足以見(jiàn)得“境遇性”教學(xué)的重要性??梢?jiàn),西方在該領(lǐng)域的理論研究是比較成熟的。

相比于西方成熟的教學(xué)模式,我國(guó)在該領(lǐng)域的研究還比較薄弱。我們沒(méi)有相關(guān)的理論積淀,由于沒(méi)有理論的根基,在研究上多是對(duì)西方的學(xué)習(xí)與借鑒。然而,生搬硬套、簡(jiǎn)單的移植效果并不理想。從國(guó)內(nèi)對(duì)境遇式教學(xué)的理論研究來(lái)看,僅僅幾篇論文而已,其中羅祖兵的《教學(xué)的境遇性及其教學(xué)行為表現(xiàn)》一文是目前在該領(lǐng)域研究相對(duì)比較全面的了。他認(rèn)為教學(xué)的境遇性是對(duì)教學(xué)的動(dòng)態(tài)表征,符合教學(xué)內(nèi)容的生成性特點(diǎn),因此,在教學(xué)中應(yīng)注重互動(dòng)、對(duì)話(huà)以及具體性等。從其研究的內(nèi)容看也只局限于該種模式的應(yīng)用探究層面上,對(duì)其相關(guān)的理論根基研究的還不夠深入??梢?jiàn),在境遇式教學(xué)理論研究方面我們還處于起步階段,還需要深入研究。沒(méi)有理論基礎(chǔ)的支撐,實(shí)踐應(yīng)用上也難以取得明顯成效。盡管我們國(guó)家在教育教學(xué)改革方面投入了很大的人力、財(cái)力和精力,不乏有許多的教學(xué)改革實(shí)驗(yàn),但這方面成功應(yīng)用和推廣的典范還是很少。為什么同一種教學(xué)模式在不同的國(guó)度有如此大的差異,這不能不引起我們對(duì)背后深層原因的思考,只有摸清原因,對(duì)癥下藥,才能取得更好的效果。

二、中西“境遇式”教學(xué)模式差異的根源

(一)歷史淵源的影響

中西方教育思想的歷史淵源不同,進(jìn)而對(duì)今天的教育產(chǎn)生重要的影響。因此,對(duì)中西方教育思想觀念的歷史追溯有助于我們進(jìn)一步深化教育教學(xué)改革。西方自古希臘蘇格拉底以來(lái),一向注重對(duì)人的啟發(fā)教育。我們熟知蘇格拉底的“精神助產(chǎn)術(shù)”講學(xué)法就是通過(guò)不斷的啟發(fā)、追問(wèn),將問(wèn)題的答案引出、導(dǎo)出。通過(guò)師生對(duì)話(huà)、問(wèn)答的方式讓學(xué)生自己找到答案,而不是通過(guò)灌輸給學(xué)生一個(gè)固定的答案。在柏拉圖學(xué)園中,教師與學(xué)生或席地而坐、或漫步于林蔭石路上,通過(guò)對(duì)話(huà)、交流的方式完成對(duì)知識(shí)的探究和人生哲理的領(lǐng)悟。此外,西方一向有批判的傳統(tǒng),亞里士多德有句名言,“吾愛(ài)吾師,吾更愛(ài)真理”。這種對(duì)知識(shí)的求真精神激勵(lì)著人們不斷對(duì)前人的研究成果進(jìn)行批判與超越。所以,西方社會(huì)的批判思維傳統(tǒng)對(duì)其教育教學(xué)改革以及教育理念更新方面有著深遠(yuǎn)的影響??梢?jiàn),“境遇式”教學(xué)模式在西方社會(huì)教育中能夠得到廣泛應(yīng)用是有著歷史淵源的。中國(guó)在教學(xué)思想方面一向注重知識(shí)的灌輸與傳授,正如韓愈對(duì)教師的定義,“師者,所以傳道授業(yè)解惑也?!笨傮w而言,教師主要是向?qū)W生傳授知識(shí),主要停留在“教”、“授”的方面,學(xué)生也只是一味地接受,很少敢于質(zhì)疑教師的觀點(diǎn),批判的思想就更少了。所以,從中國(guó)學(xué)術(shù)傳統(tǒng)思想發(fā)展來(lái)看,繼承是主要的方面,這就形成了中國(guó)儒家傳統(tǒng)的“道統(tǒng)”思想,從周公到孔子、孟子……最后到韓愈,都是以繼承者自居,前后相續(xù),繼承發(fā)展。在這種學(xué)術(shù)氛圍中就很難產(chǎn)生批判的火花,自然在教育教學(xué)方面很少有大的改革與創(chuàng)新。不僅如此,中國(guó)傳統(tǒng)的考試制度也極大地束縛了人的思想?!皩W(xué)而優(yōu)則仕”的人生導(dǎo)向和固定僵化的“八股文”考試模式扼殺了人的能動(dòng)性與創(chuàng)造性。由此可見(jiàn),我們就不難理解在教育教學(xué)思想方面與西方有很大的差距根源所在。中國(guó)傳統(tǒng)的教育思想對(duì)現(xiàn)代教育發(fā)展具有重要的影響。盡管我們?cè)诮逃虒W(xué)改革方面提出了一系列新舉措,但限于傳統(tǒng)教育思維方式的影響,教學(xué)改革舉步維艱。

(二)現(xiàn)實(shí)教育理念與體制的因素

傳統(tǒng)的教育思想淵源不同是導(dǎo)致中西“境遇式”教學(xué)模式差異的重要?dú)v史原因,除此之外,還有現(xiàn)實(shí)教育理念、教育體制等方面因素的影響。一個(gè)社會(huì)的教育發(fā)展的好與不好與社會(huì)的教育理念和教育體制密不可分。沒(méi)有先進(jìn)、科學(xué)的理念指導(dǎo),教育的發(fā)展就沒(méi)有方向,就會(huì)迷失。理念先行是教學(xué)成功的關(guān)鍵。世界上的著名高校如牛津、哈佛、耶魯?shù)?,都是以先進(jìn)的辦學(xué)理念為指導(dǎo)的,也正是在這種理念的指導(dǎo)下形成了濃厚的學(xué)術(shù)氛圍、學(xué)習(xí)氛圍。先進(jìn)的教育理念是不可或缺的,同時(shí)還需要體制、機(jī)制的保障,也就是說(shuō)教育體制要健全、合理。在一個(gè)好的體制、機(jī)制的保障下,教育理念才能夠得到實(shí)現(xiàn)。西方教育能夠取得如此顯著的教育成效是與這兩大方面密不可分的。所以,西方的教育模式注重對(duì)學(xué)生理解應(yīng)用能力和創(chuàng)新能力培養(yǎng)。我們國(guó)家在教育理念方面相對(duì)還比較落后與保守,即便有一些先進(jìn)的理念,由于缺乏相應(yīng)的體制和機(jī)制保障也很難實(shí)現(xiàn)。中國(guó)的教育整體注重對(duì)知識(shí)的記憶、掌握和運(yùn)用的方面,教師與學(xué)生的關(guān)系基本是教與學(xué)的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)知識(shí)的灌輸而不是創(chuàng)新能力的培養(yǎng),因此,高分低能的現(xiàn)象在中國(guó)并不罕見(jiàn)。在應(yīng)試教育體制下,一切以分?jǐn)?shù)為最終標(biāo)準(zhǔn)。從小學(xué)到中學(xué)乃至到大學(xué),分?jǐn)?shù)是一個(gè)重要的杠桿,支撐著學(xué)生的學(xué)習(xí)。中國(guó)的高考制度就是一個(gè)很好的說(shuō)明,莘莘學(xué)子奮斗了十幾年就是為了這一朝?!案呖级ńK身”的影響還依然存在,盡管近年來(lái)已經(jīng)發(fā)生了一些變化,例如到國(guó)外留學(xué)、或棄考的現(xiàn)象,但這畢竟是少數(shù),對(duì)于絕大多數(shù)的學(xué)生而言,高考是改變其命運(yùn)的關(guān)鍵一步。受制于應(yīng)試教育的影響,在教學(xué)方面注重的是學(xué)生成績(jī)?nèi)绾翁岣叨皇悄芰Χ鄰?qiáng)。所以,“境遇式”教學(xué)模式雖然很好,但很難推廣,因?yàn)樗c我們的教學(xué)目標(biāo)還存在一定的差距。在這種教學(xué)模式下,學(xué)生的能力提高了,但分?jǐn)?shù)可能并不高,因?yàn)樗鼈?cè)重的不只是對(duì)知識(shí)的記憶和掌握。然而,現(xiàn)實(shí)教學(xué)中,教師教的怎么樣是要以學(xué)生的成績(jī)來(lái)說(shuō)話(huà)的。所以,教師不會(huì)花費(fèi)很大的精力用在對(duì)學(xué)生創(chuàng)新能力的培養(yǎng)方面,而是想方設(shè)法讓學(xué)生學(xué)會(huì)更多的知識(shí),掌握更多的應(yīng)試技巧,得更高的分?jǐn)?shù),這是社會(huì)、學(xué)校、教師、家長(zhǎng)、學(xué)生共同的期待。由于學(xué)生長(zhǎng)期受傳統(tǒng)教學(xué)模式影響,即便在高校教學(xué)中采取新的教學(xué)模式學(xué)生也很難適應(yīng)和接受,所以,高?!熬秤鍪健苯虒W(xué)模式改革效果并不是很理想,可見(jiàn),在這樣的教育體制下,教學(xué)模式的改革會(huì)有很大的阻力。